Las cartas de Francisco Ayala sobre

Editorial Seix Barral

Editorial Seix Barral, Barcelona, 1911.

Si bien sus orígenes se remontan a 1911, con la fundación de Industrias Gráficas Seix y Barral Hermanos, fue a mediados de los cincuenta cuando la alianza entre Víctor Seix y Carlos Barral marcó la orientación eminentemente literaria de la editorial, cambio que cristalizó en la creación de la colección Biblioteca Breve.


Entre 1971 y 1982 Francisco Ayala publicó, entre inéditos y reediciones, doce títulos en Seix Barral; destaca por encima de todos la primera edición de El jardín de las delicias .

cartas 6 al 10 de 24
FECHA
01/04/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con correcciones a mano, firma autógrafa y membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ENGLISH / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (01/04/1971)

1 de abril de 1971

Mi querido Ricardo:

Después del primer empujón a los montones de trabajo con que me he encontrado aquí, voy a escribirte con un poco más de calma, pues mi carta anterior quedó interrumpida por una de esas alarmas domésticas que, por suerte, resultó esta vez falsa. No era apendicitis lo que tenía la niña y, como suele ocurrir a esa edad, enseguida estuvo buena otra vez. La hemos llevado Nina y yo a Puerto Rico durante los ocho dias que hemos pasado allí, permitiendo así a su madre que descansara un poco y se repusiera de varias consecutivas gripes. Con todo el placer que supone el tener a la criatura con nosotros, no es menos cierto que ese placer hemos tenido que pagarlo en términos de cuidado y fatiga. Por suerte, todo marchó bien, el tiempo fue excelente durante esa pequeña temporada, y disfrutamos de la compañía de los amigos, con quienes un día u otro (y con algunos, como Jorge, todos los dias) nos hemos estado reuniendo. Benítez quería de mí que inspeccionara el estado de la editorial y, en particular, de La Torre, que está a punto de colapso, pues Huescar, detestando y despreciando al pais y sin interés alguno en ello, difícilmente podía superar las dificultades de sacar adelante la revista. En fin, he visto cómo están las cosas, y el único factor positivo que he hallado es que de nuevo Brunhilda trabaja allí. Me ha propuesto Benítez que dirija yo la revista por control remoto, empresa arriesgada y archidificil, a la que no sé si me animaré. Le he prometido estudiar el asunto; pero quien no sabe cuánto más fácil y placentero es engendrar a una criatura que reanimar a un moribundo. En fin, voy a pensarlo, y veré si me decido o no, pues la cosa tiene sus bemoles. Me gustaría entre tanto conocer tu opinión, inclusive, de un modo confidencial, acerca del detalle pecuniario. Conociendo todos los elementos en juego, cuál te parece a ti que sería una remuneración discreta para echar adelante? Pues yo no tengo idea clara.

Parece que, de veras, los de Seix-Barral están dispuestos a sacar en mayo mi Jardín de las delicias. Ojalá que las prisas no arruinen algún aspecto del libro, que va a llevar, como te dije, ilustraciones. También quieren sacar para la misma fecha un tomo en edición de bolsillo con mis relatos de la época vanguardista.

Una amiga mía y antigua alumna que dirige la sección de español en el campus de Gary de la Indiana University ha recibido recomendación para colocar ahí a un egresado vuestro, Nicholas Canellos. Quisiera pedirte que, con la más completa garantía de secreto, me digas lo que piensas de él, tanto como escolar como en cuanto persona, aspecto éste muy importante para la convivencia en un pequeño ambiente. Dime francamente tu opinión, y si te es posible, sin tardanza.

Vuelvo a contarte de Puerto Rico. A Jorge lo encontré un tanto deprimido y como desconcertado. Parecería que, habiendo renunciado a formalizar las relaciones con la muchacha con quien había pensado casarse, probablemente a causa de la dificultad que supone el ser ella madre de dos niños en edad dificil, esas relaciones se han interrumpido, y él estaba, como te digo, taciturno y tristón. Supongo que es cosa pasajera. También los sempiternos líos del pais tienen que haber contribuido a ello. Está muy ligado –sin convicción– con los elementos rábidos del independentismo comunistoide, y ahora, después de la reciente provocación, hay una reacción un tanto brutal de los otros elementos, de modo que mientras se trataba de charlar, claro está, esos amigos lo hacian por los codos y sudando tinta, mientras los otros callaban; pero cuando se acude al lenguaje de las pistolas resulta que también ellos saben manejarlas, y llegado el caso, más diestramente. En fin, qué se yo. Visité a Nilita, tan simpática y cordial y pintoresca como siempre, pero asustada porque le han amenazado (aunque supongo que es sólo para intimidarla) con ponerle una bomba en su casa. Pasé con ella un buen rato, pues es de veras encantadora.

Y de otras gentes, qué se yo qué podrá interesarte... Todos vegetan.

Dale mis recuerdos cariñosos a tu gente y a todos los amigos comunes, y recibe un fuerte abrazo de

Ayala.-


FECHA
11/06/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Max Aub
DESTINO
S.l.
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Max Aub

Carta de Francisco Ayala a Max Aub (11/06/1971)

Madrid, 11 de junio de 1971

Mi querido Max:

Heme aquí de nuevo, en el seno amante de la Madre Patria, bregando con las cuestiones editoriales en las que, por muchos agentes literarios que utilices y por buenos que sean, tienes tú que hacer, quieras que no, de agente de ti mismo. Las cosas en marcha son: un nuevo tomo de obras completas, a cuenta de Aguilar, aunque esta vez aquí, y bajo el titulo de Teoria y critica (unas 1.500 páginas que tendré ante mi mesa este verano); un (relativamente) nuevo libro narrativo que saca Seix Barral, y otro tomo, por el mismo editor, con mis apolilladas cositas de vanguardia.

Habrás visto o sabido cómo las ediciones de Andorra han resultado, por peleas de los socios, un desastre. El bueno de Andujar, con la mejor voluntad, me metió en eso, y el resultado ha sido catastrófico. ¡Qué se le va a hacer! ¡Vaya por las buenas voluntades!

Aquí, el ambiente, con sus tira y afloja, continúa abriéndose poco a poco. Me encuentro, por ejemplo, con que el tomo de Obras narrativas completas, que no dejaban vender ni introducir en España, ha sido autorizado en cantidad pequeña (pero tú sabes que el cuentagotas requiere un pulso delicado para que no se vaya la mano). Creo que es el comienzo cauteloso para dejar que el libro circule. Y me parece a mí que, incluso, pasados un par de años o tres, va a poderse publicar en España La cabeza del cordero, plato por lo visto demasiado indigesto para los estómagos oficiales, y que fue explícitamente la causa de la prohibición de las Obras. Entre tanto, y a propósito de este libro, quisiera ver yo si se hace una edición decente en América, pues es lo cierto que sigue leyéndose, estudiándose y comentándose, sin que sea fácil de adquirir en ninguna parte. Ahora mismo lo ha traducido al inglés una profesora norteamericana con vistas a publicarlo allí, y lo ha precedido de un estudio realmente espléndido; pero, en su idioma original, en español, el libro resulta inaccesible. Se me ocurre que, pues al parecer van a levantar de nuevo el Fondo de Cultura Económica, sería esa editorial donde varios libros mios se publicaron, la más idónea para lanzar una edición digna, que podría llevar, traducido, el estudio de esa señora. ¿Por qué no se lo sugieres a Jaime García Terrés? Yo le escribiría directamente, pero no sé su dirección; y cómo fuiste tú, si te acuerdas, quien nos puso en contacto (un contacto muy cordial, aunque hace tiempo no lo hayamos renovado), me parece que, si no tienes inconveniente, sería propio que tú le propusieras el asunto en mi nombre, ¿Tienes inconveniente? Ya me dirás lo que haya.

Pienso estarme aquí todo este mes y parte del de julio, pues me gustaría poder escribir algo, y aunque no lo parezca, Madrid es sitio ideal para eso durante el verano. Además, la corrección de esas mil y quinientas páginas de pruebas tomará su tiempo. Más vale hacerlo in situ que no depender del correo, que en Estados Unidos se ha hecho muy poco reliable. Acaso cuando termine con eso vaya a pasar unos dias en México, ya que en el invierno no pude cumplir ese deseo, ya antiguo, de darme una vuelta por ahí.

¿Y tú, qué piensas hacer en los próximos meses? ¿Y qué has hecho en los pasados? En este pais que, después de todo, no deja de ser el nuestro, tu nombre y el mio aparecen ahora constantemente en los periódicos, a veces también nuestras bellas efigies; y aunque dicen que nunca es tarde, lo cierto es que esta fama cuasi póstuma al menos a mí me deja frio… como es natural.

Nada más te escribo hoy. Pero si me contestas pronto y extensamente volveré a hacerlo en iguales términos enseguida.

Mis saludos afectuosos a Peua, y un gran abrazo de

Ayala.-


FECHA
16/06/1971
REMITENTE
Max Aub
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Max Aub. ©Max Aub y Herederos de Max Aub

Carta de Max Aub a Francisco Ayala (16/06/1971)

16 de junio de 1971.

Querido Paco:

Me alegró mucho tu carta del 11 y la noticia de tu nuevo tomo de Aguilar que saldrá un año antes que mis otros dos tomos que van a reunir El Laberinto Mágico que, claro está, se publicarán aquí, con todos los campos y adláteres. Lo de Andorra me ha afectado con un tomo que supongo publicará Barral (ya que Seix Barral tiene dos). Tienes toda la razón referente a los agentes. Pero yo no me puedo mover de aquí hasta acabar mi libro acerca de Buñuel que ha tomado proporciones inauditas. También han dejado que entren unos ejemplares de mis Novelas de Aguilar. Tengo muchísimas ganas de hablar contigo. Por de pronto podéis hacerlo con Peua, que se fue súbitamente, hace unos días, a Valencia, por una emiplejia [sic] que le dió a su madre. Volverá directamente aquí, a fin de mes supongo, aunque tendrá que detenerse unas horas en Madrid para su visado. Su teléfono, en Valencia es 27-63-47. Acabo de escribirle que estáis en Madrid, pero no tengo vuestro teléfono. De todos modos me alegra infinito que vengáis por aquí. También tengo que ver muchísimas pruebas ya que va a salir mi Diario Español que, como puedes suponer no le va a gustar demasiado a nadie.

Como supondrás le hablé enseguida a Jaime García Terrés, con la franqueza que le caracteriza me dijo que no le interesaba hacer segundas ediciones. Que si tienes algo inédito, encantado. Si quieres un editor de otro tipo haré las gestiones que quieras, seguramente con posibilidades de éxito. Pero tal y como están las cosas creo que el libro podría pasar sin mayores dificultades, en Barcelona o en Palma de Mallorca.

Eso de nuestra gloria póstuma es auténtico beneficio de inventario.

Esperándoos pronto, grandes abrazos.


FECHA
02/07/1971
REMITENTE
Max Aub
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Max Aub. ©Max Aub y Herederos de Max Aub

Carta de Max Aub a Francisco Ayala (02/07/1971)

2 de julio de 1971

Querido Paco:

Te agradezco infinito tu carta del 28 de junio. A ver si es posible que veas a Peua a su paso por Madrid y la puedas ayudar en algo si le hace falta. Siento mucho que Nina no esté, pero en fin.

Referente a tu libro yo, francamente, intentaría publicarlo con el hijo de Camilo José Cela en su nueva editorial Azanca (que, como sabrás son las ediciones de Papeles de Son Armadans) ya que en Palma y para los Cela, aunque no deje de haber censura es de mano mucho más ancha. Lo único que te sugiero es que le cambies el título… Y si no, intenta lo mismo con Seix Barral o con Carlos. Es un libro que debe publicarse en España.

A propósito, nunca me dijiste si habías visto lo que escribí acerca de ti en mi Manual de literatura española.

Saluda a todos los amigos. El gran abrazo de siempre.


FECHA
08/11/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Chicago
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (08/11/1971)

Chicago, 8 de noviembre de 1971

Mi querida amiga:

Hace no sé ya cuánto tiempo que no tengo noticias suyas, aunque siempre pienso en usted. Qué hace? Cómo le va? Póngame unas líneas siquiera. Yo estaré aquí hasta el 8 de diciembre en que iré a Nueva York, y luego, a principios de año, volveré a España, donde pasé el verano ocupado en corregir pruebas de imprenta y dar algunas conferencias. La Asociación Europea de Profesores de Español dedicó tres sesiones a estudiar mi obra literaria en su reunión de la Universidad de Oviedo, y yo asistí con mucho gusto a esas deliberaciones.

Dígame si por fin se publicó su traducción de “Fragancia de jazmines". Esta narración, con otras, en parte conocidas y en parte nuevas, ha entrado a componer un libro, El jardín de las delicias, que la editorial Seix Barral de Barcelona ha publicado, y que quizá usted haya recibido. Vio el libro de Estelle Irizarry donde esta profesora estudia mis novelas en comparación con las ideas de mis ensayos? Lo ha publicado Gredos, y sugerí a la autora que enviara a usted un ejemplar. No sé si lo habrá hecho así.

Este verano pasado coincidí con Eugenio de Nora durante unos cuantos días, y fue una oportunidad muy grata para mí la de tratarlo personalmente. Si usted lo ve por ahí, dele mis afectuosos saludos.

Y no deje de escribirme.

Cordialmente suyo,

Francisco Ayala

6019 Ingleside Ave.

Chicago 37, Illinois