Las cartas que mencionan el lugar

Madrid

cartas 31 al 35 de 112
FECHA
16/11/1969
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
University of Chicago
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (16/11/1969)

Madrid, 16. Nov. 69

z.Zt. Casa Carmina Rodriguez

Alcalá, 124, buzón 9

Madrid 9

Sr. D. Francisco Ayala

University of Chigago

Illinois U.S.A.

Verehrter Freund,

Jemandem muss ich heute deutsch schreiben können, wie verwirrt ich bin: eben haben wir Ignacio Aldecoa beerdigt, und ich kann es noch nicht glauben, dass ich nie mehr zu ihm gehen kann, wenn ich einen Rat brauche für meine Kurzgeschichten-Dissertation. Vor 14 Tagen bin ich nach Madrid gekommen, um hier meine Arbeit fertig zu schreiben, und ich werde etwa bis im März bleiben. Am Dienstag war ich bei Ignacio zu Hause, ich habe ihm meine Disposition vorgelegt, und wir haben lange geredet. Wer hätte gedacht, dass es das letztemal sei! Ohne ihn fühle ich mich unsicher und verwaist, denn wo ich auch suche in den Bibliotheken, über die Kurzgeschichte finde ich nirgends etwas geschrieben. So bin ich ganz auf das Gespräch mit den Autoren angewiesen, wenn ich nicht allzu viel Unsinn schreiben will.

Und dies wäre nun main Wunsch an Sie: Wären Sie so freundlich, mir zuhanden meiner Arbeit in einigen Zeilen (oder eine halbe Seite oder mehr) Ihre persönliche Auffassung von der Kurzgeschichte aufzuschreiben, was ist das Besondere, das Eigentümliche an der Kurzgeschichte, worin liegt der Reiz. Kurzgeschichten zu schreiben, verlangt sie eine spezifische Erzähltechnik? Ich möchte Sie nicht mit allzu vielen und allzu konkreten Fragen einengen. - Was ich beabsichtige, ist, 10 - 15 Autoren zu bitten, mir ihre Auffassung niederzuschreiben, und ich werde sie wörtlich und vollständig mit Namen und Datum in meine Arbeit übernehmen. Ich bin überzeugt, dass die Antworten (sofern ich genügend Antworten bekomme) sehr unterschiedlich, vielleicht sogar widerspürchlich sein werden, und ich hoffe, dass ich damit die grosse Variationsbreite der Gattung aufzeigen kann.

Ich hatte schon lange die Absicht, Ihnen für die beiden Separata ('Fragancia de jazmines' und 'Dos viñetas') sowie Ihren Vortrag über "El fondo sociológico en mis novelas' zu danken. Ich habe mich sehr gefreut darüber und habe die beiden Geschichten mit grossem Genuss gelesen. Beide sind bewundernswert reich. Aus Ihrem Vortrag werde ich sicher einiges für Zitate herauspicken! Für den Verlag Langewiesche-Brandt in München habe ich eine zweisprachige Anthologie zusammenstellen dürfen, und da es sehr kurze Geschichten sein müssen, habe ich 'Fragancia....' vorgeschlagen. Wenn Sie einverstanden sind.....

Gestern habe ich mit Arturo del Hoyo über Kurzgeschichten geredet, und er hat mir den Band Ihrer gesammelten Werke gezeigt. Ich freue mich sehr darüber und gratuliere Ihnen dazu. Aber er hat mir gleich gesagt, er dürfe keinen Band aus dem Haus geben...! Ich habe darin geblättert und gesehen, dass am Schluss noch eine ganze Reihe Geschichten stehen, die ich noch nicht kenne. Falls Sie von der einen oder andern einen Separatdruck haben, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir ein Exemplar schicken könnten. Und am meisten würde ich mich natürlich freuen, wenn Sie selber kämen, solange ich in Madrid bin, die Möglichkeit oder Absicht zu einem Besuch hat mir Arturo del Hoyo angedeutet.

Mit herzlichen Grüssen, die mal aus Spanien


FECHA
11/01/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (11/01/1970)

Madrid, 11 de enero de 1970

Mi querido Ricardo:

Tengo la impresión de que te debo carta, aunque no estoy seguro. De todos modos, dicen que no por mucho trigo es mal año, y yo deseo que éste sea para vosotros sumamente próspero y feliz.

Aquí me tienes, recién llegado; y aunque apenas he tenido tiempo todavía de ver a nadie, y el tiempo es lluvioso, lo cual no contribuye a la sociabilidad en un pais “exterior”, ya estoy penetrándome del “merengue” nacional, que es un bonito baile. Son muchas las cosas que he venido a hacer, aunque ninguna de importancia, ni siquiera para el propio interesado, que soy yo. Hasta ahora (llegué anteayer) sólo he visto a Cano, a Beltrán de Heredia, y a Aurorita. Por supuesto, con todos tres hablamos de ti, y supe por Pablo que estareis ahí hasta dentro de unos quince días, lo cual permite que esta carta te llegue antes de la salida.

Escríbeme desde Sudamérica. Te doy mi schedule al efecto. Aquí estaré por lo menos hasta el 10 de febrero. Luego en Nueva York, quizás con una escapada de pocos días a Puerto Rico. Y desde el 20 de marzo, otra vez en Chicago, pobre esclavo de mí, hasta principios de junio. No tienes, pues, pretexto para cicatear tus noticias, a las que yo daré, como siempre, pronta y puntual respuesta.

Saludos a Agnes, a Germán y a ti.

Ayala.-


FECHA
29/01/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (29/01/1970)

Madrid, 29 de enero 1970

Mi querido Ricardo: La carta que me retransmite Nina y la que tú me has escrito directamente me afligen y preocupan en grado sumo. No puedo quedarme aquí para la fecha de tu llegada; estaré en Nueva York entonces. Pero dime: ¿No vas a volar a Madrid desde Nueva York? Me pregunto si sabes que la Iberia hace este año el viaje en condiciones sumamente económicas, y en todo caso el vuelo por Nueva York, deteniéndote unos dias para pasarlos con tus amigos, no supone diferencia apreciable en dinero, y sí en cambio te abrevia las incomodidades. Sobre todo, podrías encontrarte con Manolo y conmigo. ¿Qué prisa tienes por venir a Madrid? Hazlo así, que te alegrarás de ello, y nos darás a nosotros la alegría de estar contigo en momentos que tan deprimido te encuentras. ¿Lo harás? Ojalá. De otro modo, me quedaré preocupado y pesaroso.

Si te decides, como espero, pon unas lineas a Nueva York para que nos encontremos a tu llegada.

Un gran abrazo de

Ayala.-


FECHA
11/02/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Manuel Andújar
DESTINO
Madrid
ORIGEN
Nueva York
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de Estudios Giennenses. Diputación de Jaén

Carta de Francisco Ayala a Manuel Andújar (11/02/1970)

Nueva York, 11 de febrero 1970

Mi querido Andújar:

Aquí me tiene, descansando un poco en Nueva York. (Y eso de descansar, es relativo).

Tuve carta de Ortega diciéndome que por el momento no podrían pensar en publicar Cazador en el alba, de modo que puedo dárselo a Alfaguara. Añade que, en cambio, podrían publicar algo más adelante La cabeza del cordero si no hay dificultades de censura.

Creo que eso es un error; y lo atribuyo a la aversión que algunos deben de tener por las cosas de vanguardia, y a la predilección que en cambio se ha manifestado por ese otro libro mio. No pienso precipitarme a dárselo a Alfaguara, por las razones que usted conoce (y esto, claro está, es para inter nos); pues hay otras colecciones de bolsillo donde podría salir con mayor lucimiento, y no hay tanta prisa.

No he sabido nada de Aguilar en relación con el permiso para importar mi libro. Temo que me hayan escrito a la dirección de Chicago. Si usted ha sabido algo, o lo averigua, ¿querría ponerme unas lineas diciéndome lo que haya? Se lo agradeceré mucho.

Otra cosa. Se me ha ocurrido que podría resultar bien anteponer en la edición de Los usurpadores que edita Aymá, después del prólogo de Amorós, el poema que Max Aub publicó en Insula a propósito de "El Inquisidor". Le escribo a Max rogándole que le envie el texto a Aymá autorizándole a imprimirlo. (La verdad es que yo no encuentro dicho poema, que debe de estar en el maremagnum de mis papeles.) Cuando usted comunique con el amigo Aymá tenga la bondad de hablarle de esto, para que no le caiga de nuevas lo que Max le escriba, si en efecto lo hace. ¿No cree usted que es una buena idea?

Nada más se me ocurre por el momento, sino encargarle que salude muy cordialmente a su esposa en nombre mio.

Un abrazo de

Ayala.-


FECHA
23/03/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Miguel Fernández Braso
DESTINO
Madrid
ORIGEN
Chicago
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo personal de Miguel Fernández Braso

Carta de Francisco Ayala a Miguel Fernández Braso (23/03/1970)

23 de marzo de 1970

Mi querido Miguel:

A mi regreso de un viaje a Puerto Rico y otro al Canadá, le pongo estas lineas para enviarle un saludo y pedirle noticias de por ahí.

Al parecer, el parto de mis Obras Narrativas está resultando más difícil de lo que parecía; aún no ha resultado, según lo que me dicen de Aguilar, en nada concreto.

¿Cómo va la transcripción de las entrevistas? ¿Cuando piensa que podrá tener listos los borradores para que los repase yo? Se lo digo, porque debo planear mis actividades de los meses próximos. Tengo mucho trabajo acumulado, y desde luego deseo hacer sitio, y sitio preferente, en los compartimientos del tiempo, a esa tarea, para que el libro salga lo mejor posible, y quedemos contentos usted y yo. Cuando pienso en nuestras conversaciones, cada vez me afirmo más en considerarlo como una oportunidad de decir cosas que, sin caer en lo trivial, tengan un tono a la vez ligero e íntimo en cierta medida; cosas, en fin, que no son para escritas, sino más bien para habladas.

Cuéntame de todo lo que se le ocurra que puede interesarme.

Ahora sale El fondo del vaso, y sale también el cuaderno de Taurus; me gustaría conocer, aparte las reacciones públicas de que Andújar me enviaría siempre los recortes, otras reacciones que usted pueda recoger privadamente.

Déle a Dámaso un abrazo de parte mia, y recíbalo usted muy cordial de

Francisco Ayala.-