Las cartas que mencionan el lugar

Madrid

cartas 86 al 90 de 112
FECHA
05/06/1985
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (05/06/1985)

Madrid, 5 de junio de 1985

Mi querida Erna: Mil gracias por su envío de cien francos suizos producidos por 'Fragancia de jazmines'. Me gustaría recibir un ejemplar de las Liebesgeschichten publicadas por Diogenes Verlag.

Mi salud sigue siendo excelente, y estoy siempre en actividad literaria, como podrá comprobar cuando reciba el librito que ahora publica Austral de Espasa-Calpe con varios trabajos.

También yo pienso que viajaré a América (en mi caso, USA), pero no en verano, sino en el otoño próximo.

Ojalá tengamos pronto una oportunidad de volver a encontrarnos.

Entre tanto, le envía un cordial saludo su amigo

Ayala.-


FECHA
20/10/1986
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Robert Lima
DESTINO
S.l.
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita con membrete:] FRANCISCO AYALA

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo personal del Dr. Robert Lima, OIC

Carta de Francisco Ayala a Robert Lima (20/10/1986)

Madrid, 20 oct. 1986

Querido Roberto:

Reciba mi felicitación más cordial, con un fuerte abrazo

Ayala.-


FECHA
07/12/1987
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] FRANCISCO AYALA

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (07/12/1987)

Madrid, 7 de diciembre de 1987

Mi querida amiga Erna: ¡Qué estupenda coincidencia! Recibo su traducción de 'San Manuel, Bueno, Martir' justamente cuando yo había dado a IBERIA el nombre de usted como posible traductora de mis 'Usurpadores' al alemán, pues quieren hacer también una edición en esa lengua para sus Libros de a bordo. Supongo que le escribirán a usted próximamente, y en caso de que se pongan de acuerdo para ello, no hay que decir que yo estoy a su disposición para cuantas consultas quiera hacerme sobre interpretación de los textos, tal como lo he hecho con los traductores al inglés y al francés, cuyas versiones también puedo hacerle remitir si lo considera útil.

El tomito con la obra de Unamuno queda muy bonito, y desde luego la traducción, que he empezado a leer, me parece impecable. La felicito, y espero que tenga mucho éxito.

Yo continúo trabajando con una intensidad 'impropia de mis años'. No solo escribo con mucha frecuencia artículos de periódico que son verdaderos ensayitos, sino que también estoy preparando nuevas ediciones de varios libros, entre ellos Recuerdos y olvidos, que saldrá ahora en un solo volumen con bastantes adiciones. Le haré remitir, como siempre, los libros que vayan saliendo y que me parezca puedan ser de interés para usted.

Se acercan las navidades y el fin de año y año nuevo. Es tiempo de desearle felicidad a los antiguos amigos a quienes se estima. A propósito de las fiestas invernales, escribí un relato del que le incluyo copia. Quizá pueda interesar ahí a algún periódico, aunque para este año temo que es ya demasiado tarde.

Reciba un cordial abrazo de su afectísimo

Ayala.-


FECHA
01/08/1988
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
José M.ª Ferrater Mora
DESTINO
1518 Willowbrook Lane, Villanova, PA. 19085
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fondo “Epistolario del Legado Ferrater Mora”. Universitat de Girona. Cátedra Ferrater Mora de Pensamiento Contemporáneo

Carta de Francisco Ayala a José M.ª Ferrater Mora (01/08/1988)

Madrid, 1 de agosto de 1988

Querido José María:

Recibí, y te he agradecido mucho, tu felicitación por el Premio de las Letras, que me ha llegado tardío, pero cierto, cuando por diversas circunstancias estaba pasando una mala temporada.

Espero que tú, a tu vez, habrás recibido la nueva edición de mis Recuerdo y olvidos, a la que he añadido una tercera parte donde dedico unas páginas a recordar días que hace tiempo hemos pasado juntos. Ya me dirás lo que te parezca.

Deseo que el azar de nuestras idas y venidas nos reuna de nuevo en algún sitio y oportunidad. Mi obstinación en luchar contra el paso del tiempo me hace 'abrigar', como suel [sic] decirse, esa esperanza.

Entre tanto, te envía un fuerte abrazo tu amigo

Ayala.-


FECHA
28/12/1989
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (28/12/1989)

Madrid, 28 de diciembre de 1989

Mi querida amiga:

Mil gracias por sus palabras afectuosas. Me doy cuenta por lo que dice de que no recibió la carta que, en nombre de los dos, le escribió Nina a nuestro regreso. Lo siento. El correo aquí funciona pésimamente; es decir, no funciona. Quién sabe si le llegarán estas líneas. Es impredictible. De todos modos, le deseamos felicidad en el año entrante.

Muy cariñosamente la saluda

Ayala.-