Las cartas de Francisco Ayala sobre

José Antonio Maravall

José Antonio Maravall. Xátiva, 1911-Madrid, 1986. 

Historiador, ensayista, catedrático de Historia del Pensamiento Político y Social de España en la Universidad Complutense de Madrid y catedrático asociado en la Sorbona (1969-1971), fue autor de libros como La cultura del barroco (1975) o Estado moderno y mentalidad social (1972). Dirigió la revista Cuadernos Hispanoamericanos.

cartas 6 al 8 de 8
FECHA
14/04/1968
REMITENTE
Damián Bayón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
París
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de América de Santa Fe. Legado Damián Bayón. Archivo (Santa Fe, Granada)

Carta de Damián Bayón a Francisco Ayala (14/04/1968)

París, 14 de abril 1968

Querido Ayala:

Antes de partir -porque partí- recibí un “papelito azul” (que me hace pensar en la frase “faire catleya” de Proust en el sentido de que sólo nosotros nos entendemos). Y ahora en un arranque de querer hablar con Ayala, le contesto. No, mon pauvre ami -como dicen los franceses con cariño y no conmiseración- nadie quiere mi libro en España. Se los propuse a los Gili a quienes conozco de hace 17 años... sabiendo que lo iban a rechazar. Así fue. Después a Labor que me envía a veces algunos libros de arte. No han contestado. A Revista de Occidente hace casi dos años, Garagorri se apresuró a decirme que no hacían libros con ilustraciones. El amable Chueca Goitia sugirió Dossat y otra editorial cuyos nombres pasé al editor francés. Casi me voy en esta Pascua a tratar de arreglar el asunto, pero estaba cansado, pensé en las fiestas o duelos españoles... y me fui a Holanda de repaso y a Bélgica tratando de encontrar uno de los “eslabones perdidos”: la arquitectura religiosa que a veces pasó a Sudamérica. No he encontrado gran cosa pero me ha entretenido no ver esta vez el gótico -lo he visto de reojo- sino el siglo XVII que es bastante imponente. Cada vez entiendo mejor a España después de irme asomando a sus diferentes ex-colonias. Y haciendo literatura barata se diría que los flamencos son más fúnebres que los españoles en su abuso del blanco y negro -mármoles o simple pintura- y en su cargazón fija de lo decorativo (en los interiores ya que en las fachadas son bastante sobrios). Hice muchas fotos que aun no he visto y espero sean buenas. Naturalmente ya me muero de ganas de escribir sobre el tema... Entre paréntesis salió en Cuad. Hisp.americanos de nuestro amigo Maravall mi ponencia al Coloquio francasteliano del 66: “Don Pedro de Toledo, precursor del urbanismo europeo”. Ya le mandaré una separata.

Murena me propone traducir para Venezuela La figure et le lieu, está mal pagado pero espero hacerlo por piedad filial. Es el más difícil de los libros del cher maître, que entre paréntesis se está poniendo famoso aquí en Francia (en el resto del mundo sabio ya lo es desde hace rato). Dí una clase en la Escuela de Artes Decorativas y el director espera tomarme de profesor a la rentrée. Me vendrá bien el contacto humano ya que cada vez estoy más huraño. Murena me dice que van a Baires (Uds.) yo creo estar por allí 15 días a mediados de mayo. ¿Nos veremos? Un abrazo


FECHA
12/06/1977
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
Marqués de Cubas, 6. Madrid
ORIGEN
Zúrich
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (12/06/1977)

Zürich, 13. Juni 1977

Sr. D. Francisco Ayala

Marqués de Cubas, 6

Madrid - 14

Lieber Herr Ayala,

Meine herzliche Gratulation zu Ihrem neuen Ehrentitel 'Doctor honoris causa'. Das freut mich natürlich ausserordentlich, und dass Sie diese Ehre verdient haben, daran zweifelt niemand. Nur kommt es leider den richtigen Leuten immer ein bisschen spät in den Sinn, dass eine Ehrung am Platz wäre, aber bei Ihnen ist es wenigstens nicht zu spät. Das ist immerhin anerkennenswert.

Mittlerweile habe ich von D. José Antonio Maravall einen Brief erhalten, dass CUADERNOS HISPANOAMERICANOS ein 'Número homenaje a Francisco Ayala' vorbereite. Das einzige Thema, das ich von mir aus gesehen sinnvoll fände, wäre:

"Franciscoa [sic] Ayala y Alemania"

aber dazu müsste ich zuerst ausfürhlich mit Ihnen reden, das heisst, es käme so etwas wie ein INTERVIEW heraus, und Sie hätten den Beitrag eigentlich selbst geschrieben. Würde Sie das interessieren? - Ein Problem ist noch das Datum. Die Beiträge sollten bis zum 15. September eingereicht werden, aber unsere Ferien, die ich für eine Spanienreise vorgesehen habe, beginnen erst am 7. Oktober. Ich könnte zwar schon Ende Juli oder Anfangs August nach Madrid fahren, aber ich fürchte, dann sind alle Madrileños fort, und ich stehe überall vor verschlossenen Türen. Wie lösen wir das???

Es freut mich sehr von Ihnen zu hören, dass Sie den Winter über sehr aktiv gewesen sind, und natürlich wünsche ich Ihnen (und uns), dass die günstige Phase auch den Sommer über andauert, denn von Ihrem Schaffen profitieren ja immer wir am allermeisten.

Obwohl es noch nicht Ende Juni ist, schreibe ich doch nach Madrid, denn in letzter Zeit dauert die Post immer sehr lange, und vielleicht sind Sie sogar noch vor dem Brief in Spanien eingetroffen.

Mit herzlichen Dank für Ihren liebenswürdigen Brief aus Chicago und allen guten Wünschen für Ihren Spanienaufenthalt grüsse ich Sie herzlich


FECHA
28/06/1977
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
Marqués de Cubas, 6. Madrid
ORIGEN
Zúrich
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (28/06/1977)

Zürich, 28. Juli 0977 [sic]

Sr. D. Francisco Ayala

Marqueés [sic] de Cubas, 6

Madrid - 13

Lieber Herr Ayala,

Herzlichen Dank für Ihren Brief aus Madrid und Ihre Bereitschaft auf meine Vorschläge einzugehen. Ich habe so lange nicht geschrieben, weil sich plötzlich unvermutet doch noch die Möglichkeit auftat, Ihr Einleitungskapitel zu "España a la fecha" in INITIATIVE unterzubringen (das Buch kam an, kurz nachdem ich Ihnen geschrieben hatte). Der Beitrag über die politische Lage in Spanien zur Zeit der Wahlen, den der Redaktor in Spanien bestellt hatte, war nämlich so schlecht, dass man ihn nicht publizieren konnte. So schlug ich ihm stattdessen Ihren Aufsatz vor. Aber es war dann doch zu spät, und leider wird nun doch nichts daraus. Schade! Ich hätte mich sehr gefreut, wenn Die Deutschen Ihre ausgezeichneten grundsätzlichen Uegerlegungen [sic] hätten lesen können.

Leider habe ich auch von Don José Antonio Maravall keinerlei Reaktion auf meine Briefe erhalten. Ich weiss nun wirklich nicht, ob ihm mein Vorschlag recht ist oder nicht. Haben Sie Kontakt mit ihm?

Meine Reise nach Madrid kann aus verschiedenen Gründen erst Ende September oder anfangs Oktober stattfinden. Sind Sie dann schon wieder in Amerika? Wenn Sie dann noch in Madrid sind, würde ich mich natürlich sehr freuen, wenn wir den Beitrag miteinander machen könnten. Ich glaube nicht, dass er viel Zeit braucht.

Nun bleibt mir leider keine andere Möglichkeit, als Ihre und Maravalls Antwort abzuwarten. Es würde mich freuen, wenn Ich Sie treffen könnte, das ist klar, und darum hoffe ich natürlich sehr, dass Sie noch lange in Spanien zurückgehalten werden...

Mit herzlichen Dank und herzlichem Gruss