Correspondencia con Ricardo Gullón:

Ricardo Gullón

1908 Astorga, León - 1991 Madrid

Licenciado en Derecho por la Universidad de Madrid en 1929, fundó con Ildefonso Manuel Gil la revista Literatura (1934). Alternó la docencia en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo con la práctica jurídica, tras una depuración de treinta meses por colaboración con el ejército republicano. 


En 1953 viajó a Puerto Rico, donde permaneció durante tres años. También enseñó Literatura Española en las universidades de Columbia, Chicago y Texas en Austin, entre otras. Ayala le dedica un capítulo de Recuerdos y olvidos.

cartas 61 al 65 de 166
FECHA
01/05/1964
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] NEW YORK UNIVERSITY / GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND SCIENCE / WASHINGTON SQUARE, NEW YORK 3, N.Y.

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (01/05/1964)

1 de mayo de 1964

Querido Ricardo:

Gracias por tu carta. En vista de lo que me dices, desisto de tratar el tema Galdós, nivolista, pues tú has de hacerlo a fondo, y no es cosa de venir después con una patochada a la ligera. Ya buscaré otra cosa para salir del compromiso.

Es formidable, lo mucho –y, desde luego, lo bien– que estás trabajando. Yo, en cambio, estoy desde hace algún tiempo sumido en la holgazanería.

En Puerto Rico la he practicado con intensidad laudable durante 13 dias. Mi único trabajo fue leer dos conferencias (o una, partida por gala en dos) sobre el desarrollo político-social de España, que se publicará en Cuadernos Americanos para disgusto de tutti quanti y quizás también mio.

Paso a informarte de las cosas puertorriqueñas: mi impresión es que la crisis en trámite ha pasado, resolviéndose, como es de justicia, y de costumbre, a favor de Benitez. Los detalles te los contaré en Madrid, donde me tienes desde 29 de los corrientes mes y año. También podré darte desde entonces noticias pormenorizadas de los amigos tanto como de los hijos de puta, cuyo número, si volaran, etc., pues para hacerlo por escrito necesitaría resmas y resultarían novelas.

Lo de Gil se arregla, no de mala manera, reteniendo por el año venidero su puesto en Rutgers y viniendo aquí part time como visiting professor con 6.000 del ala, lo cual no está nada mal, y a él le parece excelente.

Y nada más por el momento, sino mis saludos muy cariñosos para Agnes y para Javier, y un gran abrazo para tí de tu compinche

Ayala.-


FECHA
20/05/1964
REMITENTE
Ricardo Gullón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Ricardo Gullón a Francisco Ayala (20/05/1964)

20 de mayo 1964

Señor don Francisco Ayala

54 W. 16th Street

New York, N.Y.

Querido Paco:

No veía yo inconveniente en la idea de que hicieras sobre Galdós y Unamuno cúanto se te antoje; posiblemente tienes más y mejores ideas sobre el tema que yo. Sobre El amigo Manso he de dar una conferencia en Las Palmas; si me decido a escribirla te mandaré copia, entre otras cosas para que hagas las discretas observaciones que se te ocurran.

También me propongo tratar de los Episodios Nacionales; quiero decir algo de lo que pienso de ellos, que dista bastante de las opiniones circulantes. Y la tercera charla galdosiana que prepare es un nuevo comentario de Miau, considerado exclusivamente como obra de imaginación.

Envidio tus días puertorriqueños, entregado a la molicie. Tango ganas de que me cuentes las noticias que ahora celosamente recatas, y me reclamo pensando en que el verano próximo podremos vernos con frecuencia durante los meses que coincidiremos en España. Tu viaje es ya inminente. El mío no tanto; saldré de Nueva York de hoy en dos meses, después de impartir sabiduría a los mozos de Colorado.

Un amigo me dice que se ha publicado la traducción inglesa de Muertes de perro y que vió en New York Times un artículo donde te comparaban con los más grandes novelistas, filósofos y teólogos de la antiguedad y la modernidad. Enhorabuena, muy de corazón; la noticia me dió alegría grande. Este es el comienzo de tu salida a un mundo donde habrás de ganar (amén de sabrosos dólares) el reconocimiento que mereces.

La solución que has encontrado para llevarte a Manolo me parece magnífica, y puedes imaginar cuanto siento no poder estar a vuestro lado para tantas y tantas cosas como juntos podríamos intentar. Es una pena, pero no creo pueda hacerse nada. Con fecha 28 de abril me notificaron oficialmente el aumento de sueldo y será difícil que pueda ir a otro sitio, no siendo a California, donde parecen desear retenerme y pagarme más que aquí.

Agnes y Javier, a quien dí tus saludos, corresponden a ellos cariñosamente; la primera se lamenta de que la tienes olvidada porque hace meses que no la [sic] escribes.

Un abrazo muy fuerte de

Ricardo Gullón

RG/rr


FECHA
06/01/1965
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] NEW YORK UNIVERSITY / GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND SCIENCE / WASHINGTON SQUARE, NEW YORK 3, N.Y.

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (06/01/1965)

6 de enero de 1965

Mi querido Ricardo:

Vino a verme, en efecto, el Sr. Sánchez Ruipérez, que traía en su larga, confusa y, naturalmente, no bien aprendida lista, la nota de lo que yo había hablado en Madrid con Correa Calderón, a saber: una edición de El curioso impertinente, novela de Cervantes y comedia de Castro, precedido del estudio mio que me oiste leer dias atrás; más un tomo de cosas mías. Para éste he pensado dar “El Inquisidor” con alguna otra novela del tomo de Los usurpadores. Y el hombre me pide que prepare también una edición de Garcia Lorca. Es persona que me ha parecido excelente y bien orientada. Hablamos del aspecto económico de la cuestión, y yo le dije que procure dar incentivo a la gente, pues de otro modo dirán que sí, y nunca llegará el momento de entregar originales. Me preguntó que qué me parecía podría ser satisfactorio, y yo le dije que te pregunte a tí, puesto que va a verte en estos dias, y que se atenga a tu consejo. De todos modos consideramos, calculando un 10% que podría estirarse a un 12%, sobre primera tirada de 5.000 ejemplares, un pago de 15.000 pesetas. Yo creo que estaría dispuesto, sin embargo, a estirarse a 20.000 pesetas si tú le haces ver que, en último extremo, lo que le conviene es que las cosas marchen. Por mi parte, creo que bien puede colaborarse en esa empresa. Te escribo sin haber recibido carta tuya, y por lo tanto sin tener tu dirección exacta, a fin de que esta carta te llegue a tiempo y no después de que el hombre se haya ido.

Así, pues, termino, enviándote un gran abrazo

Ayala.-


FECHA
28/01/1965
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] NEW YORK UNIVERSITY / GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND SCIENCE / WASHINGTON SQUARE, NEW YORK 3, N.Y.

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (28/01/1965)

28 de enero de 1965

Querido Ricardo:

Quiero contestar a tu carta del dia 15 antes de que las clases vuelvan a agarrarme, y después de haber soltado yo el paquete de los exámenes.

Ante todo, mis felicitaciones por esa oficina (que supongo contará, entre su elegante mobiliario, con una suntuosa secretaria bilingüe, aunque tu carta caligráfica me deja en alguna duda al respecto). A mí también me han prometido una oficina, y ha de ser verdad que piensan dármela, pues el tercer año que me la prometen, con exhibición de planito y todo… Uno de estos años me la darán, estoy seguro.

Me alegro del acuerdo general a que has llegado, coincidiendo con mis propias apreciaciones, sobre las tarifas de derechos de Anaya. Espero carta de Ruipérez. Por lo pronto he recibido una –largo tiempo adeudada– de Correa Calderón, donde vágamente me habla de mis posibles colaboraciones. Esperemos.

En el dia de la fecha recibo una misiva de Jorge Cela donde me anuncia el envio inmediato de dos ejemplares de mi novelita, que ahora se llama El rapto, y no por el nombre del protagonista, “Vicente de la Roca”, y que, por lo visto, ha ocasionado una pelea de Camilo José con la censura que deseaba arañar su inocente texto. Entiendo que por fin ha salido de sus manos sin arañazos. Veremos. ¿Tú ya enviaste la tuya? Manolo parece que está rehaciendo lo que se proponía darles, pues le resulta demasiado corto.

Javier, tu sobrino, me ha enviado el ‘paper’ que elaboró bajo tu férula sobre este servidor de dios y de usted. Lo he leido, y voy a contestarle cuando tenga un poco de tiempo haciéndole las observaciones que me parezcan pertinentes. Y dándole las gracias, por supuesto. Yo creo que de ahí puede sacar un buen artículo, para gloria suya y mia, y secreta satisfacción tuya como Deus ex machina.

Tuve noticias de Jorge, dispuesto, en efecto, a pedir un año de licencia sin sueldo, en la UPR para aceptar ese empleo; y agradecido a tí y a mí por haberle aconsejado lo que, al fin y al cabo, es sensato y le conviene. Según parece, tampoco Aurorita está en condiciones de terminar su tesis para la fecha fijada, y esto ha de haber contribuido muy poderosa, quizás decisivamente, a la resolución adoptada.

Supongo que no has de jar [sic] pasar demasiados dias sin escribirme, y que lo harás con tanta extensión como yo, por avergonzarte de tu parquedad, lo hago.

Nina te envia sus cariñosos saludos, y yo un abrazo.

Ayala.-

Noticia: la Limes Verlag me ha comprado los derechos para publicar en alemán La cabeza del cordero.


FECHA
11/02/1965
REMITENTE
Ricardo Gullón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con membrete:] STANFORD UNIVERSITY / STANFORD, CALIFORNIA / DEPARTMENT OF MODERN EUROPEAN LANGUAGES

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Ricardo Gullón a Francisco Ayala (11/02/1965)

11 febrero 1965

Querido Paco:

Empiezo por dárte la enhorabuena por la futura traducción al alemán de La cabeza del cordero. Eres un tío muy grande y dentro de poco te harán una estatua (yacente) en Granada. Para eso no hace falta sino que te decidas a ingresar en la categoría de cadáver ilustre, que ya sabes que en nuestra tierra es las más estimada y respetada.

Espero con impaciencia la novela corta que has publicado en la colección celesca, pues el hecho de que la censura, astuta como honesta, haya querido pulir tu prosa me hace pensar que pusiste en el cuentecillo más picante del que reconocías. Yo me atasqué nada más empezar por escrúpulos de conciencia y ahora se me ha ido la aventura al cielo y no estoy en humor narrativo.

Si te digo la verdad, se me está desarrollando una insospechada alergia a la pluma. Salvo los artículos escritos con ocasión del centenario unamuniano y alguna reseña que Canito me pidió, hace ahora un año en que no escribo nada. Estoy lleno de notas, de apuntes y a veces hasta tengo alguna idea, pero a la hora de la verdad me siento como paralizado. También puede influir la circunstancia de que si algo interesante se me ocurre lo desarrollo de palabra en las clases y con eso me parece haber cumplido.

He leído muchísimo sobre el modernismo y sigo leyendo sobre la novela contemporánea. Me hinché a tomar notas machadescas durante todo el mes y ahora estoy valleinclaneando a más y mejor. Pero no me hago grandes ilusiones.

Como Javier se ha convertido en colaborador asiduo de no sé qué periodico de Madrid, Informaciones, me parece, tal vez es allí donde deba publicar las cosas que sobre tu obra he escrito. Como él es todo lo abundante que yo quisiera ser, tal vez convenga decirle por donde debe cortar.

Volvieron a ofrecerme el puesto permanente en Stanford y reiteré la negativa. El Departamento es demasiado pequeño y ligado, o por mejor decir, dependiente del alemán. Los estudiantes son francamente buenos puesto que aquí sólo aceptan a los mejores, pero la facultad es mínima y hay pocas ocasiones de cambiar impresiones con los colegas. Para conversación, lo que se dice conversación, voy a Berkeley, donde Montesinos te recuerda con simpatía y genuina estimación, literaria y de la otra.

Por supuesto, San Francisco es una de las pocas ciudades interesantes que van quedando. Las gentes son diversas, algunas tienen personalidad muy acusada y se come espléndidamente. He comido pescado tan sabroso y rico como hacía años no lo cataba en este bendito país. ¡Y que librerías! San Francisco será factor decisivo en que mi sindineritis crónica se haga, además, aguda.

Recuerdos a Nina y para ti un fuerte abrazo de