Las cartas de Francisco Ayala sobre

Texas Quarterly

Texas Quarterly, Texas, 1958-1978.

La revista Texas Quarterly, editada por la University of Texas at Austin, comenzó a publicarse en 1958. Su objetivo era ofrecer al lector textos de creación y ensayísticos buscando siempre el “equilibrio entre ciencias, ciencias sociales, humanidades y bellas artes”.


En 1961 se editó un número monográfico dedicado a España, en el que entre otros textos aparecía el relato de Ayala “El Inquisidor”, traducido por Miguel González Gerth.

cartas 6 al 10 de 10
FECHA
14/02/1961
REMITENTE
Ricardo Gullón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
Department of Spanish. Bryn Mawr College
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Ricardo Gullón a Francisco Ayala (14/02/1961)

14 de febrero de 1961

Sr. D. Francisco Ayala

Department of Spanish

Bryn Mawr College

Bryn Mawr, Pennsylvania

Querido Paco: Muchas gracias por tu última carta y en cuanto a las fechas de conferencias que me propones, te diré que las de marzo no me convienen mucho porque el día 9 voy a Tulane University a soltar un reóforo y habría por medio una semana que difícilmente podría aprovechar para nada. Me parece pues preferible ir en abril, mejor el 19 o el 20 que el 18. En realidad quisiera ver si puedes arreglar las cosas en forma que hable en Bryn Mawr uno de esos días y 48 horas después en Princeton. El tema sería: “Unamuno, heterodoxo de la heterodoxia”, es decir, el elogio del no conformista, pero que sigue siéndolo cuando el no conformismo se transforma en otro conformismo más.

Desde luego recibirás unos dólares por la traducción de tu cuento en el Texas Quarterly. No creo que todavía hayan pagado a nadie, pero pagarán, pues son gente seria y (lo que es más pertinente al caso) pudiente.

Dale las gracias a Ferrater por su recomendación para la Western Reserve University, que por cierto no sé ni por donde cae. No sé si te ha dicho Angel del Río que tuve una oportunidad para ir a Nueva York, pero la verdad es que lo que me ofrecen tiene que ser muy bueno, ya que aquí disfruto de varias ventajas importantes.

Por correo aparte recibirás un ejemplar de Españoles de tres mundos, en la edición que preparé para Aguado. Lleva diez retratos más que la edición argentina, aunque por desgracia la Censura se cargó el segundo de los dedicados a Antonio Machado. Es menos benévola con los poetas que con el inefable don Julian. De tu artículo supe en Puerto Rico por la copia que enviaste a Benítez. Mucho más le había dicho yo al Rector de palabra.

Un fuerte abrazo de tu amigo

RG/sac


FECHA
01/07/1961
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
José M.ª Ferrater Mora
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con nota final y firma autógrafas]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fondo “Epistolario del Legado Ferrater Mora”. Universitat de Girona. Cátedra Ferrater Mora de Pensamiento Contemporáneo

Carta de Francisco Ayala a José M.ª Ferrater Mora (01/07/1961)

1º de julio de 1961

Querido José María:

Ayer regresamos de Puerto Rico y, leida tu carta, contesto de inmediato (uno es así), aunque muy pronto tendrás, quizás, noticias nuestras por José Echeverría, si es que alcanzais a encontraros ahí. Dices que sólo hasta el 18 del corriente funciona para tí esa dirección, y ello parece implicar que pensáis ausentaros para entonces, supongo que hacia el seno de la Madre Patria, pues sería pronto para regresar a la adoptiva.

Mis tres semanas en Puerto Rico han sido gratas, y hasta relativamente descansadas, pues no hice sino leer las dos conferencias (o una, partida por gala en dos) sobre Unamuno, novelista, y sostener luego un coloquio sobre Literatura y Filosofía durante el cual insistí yo en que la literatura es filosofía, mientras que Schajowicz arguía [sic] frenéticamente que, muy por el contrario, la Filosofía es literatura, sin que la ayuda de otros colegas pudiera ponernos de acuerdo, pues sólo accedí por mi parte, en espíritu de condescendencia, a reconocer que la literatura no es filosofía siempre y cuando se me conceda que la filosofía no es literatura; pero mi antagonista, aun reconociendo que la literatura puede ser literatura, se obstinó en negar a la filosofía el carácter de filosofía, y yo, sintiéndolo mucho, tuve que retirar mi pequeña concesión; no obstante lo cual, todo quedó, como dice un poeta-filósofo, más claro.

El tiempo en el trópico fué agradabilísimo: sus 85° resultaban sumamente soportables, sabiendo que en Nueva York prevalecían 95°. Espero que desde el lunes en que darán comienzo mis actividades docentes caniculares, descienda aquí el termómetro a un nivel tropical. Si no, la enseñanza padecerá tanto como el enseñante, y sólo disfrutarán los alumnos, que pueden dormitar sin riesgo.

Veo con alarma que sigues entregado de lleno a las actividades literarias. Espero tu artículo de Cuadernos con mucho interés. Cuadernos es, de todos modos, vehículo de la fama, aunque a veces sea de la mala. Veremos qué dices tú a propósito del tema.

Desde luego, no me siento con ganas de hacer el proyectado viaje a México, y cancelo el proyecto, siquiera vago, por la firme resolución de quedarme aquí. Todo será que le dé a la pluma, en compensación, y que Dios nos perdone a todos.

Me da envidia el saber que has visto tanto teatro, que te has sentado en tanto café, que has hecho tantas excursiones.

A propósito de pagas miserables: recibí los $30 del Texas Quarterly (eran, en efecto, 30, no 300, ni 3,000), pero todavía no he hecho efectivo el cheque: espero que no sea falso.

Y nada más por hoy, sino hacerme portavoz de los cordiales saludos de esta breve aunque distinguida familia para la no menos lo uno ni lo otro que responde a tu nombre, y un gran abrazo de

Ayala.-

[Escrito a mano:] Ah, oímos casi todos los conciertos del Festival Casals, quien sigue tan firme.


FECHA
23/09/1961
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] BRYN MAWR COLLEGE / BRYN MAWR, PENNSYLVANIA / DEPARTMENT OF SPANISH

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (23/09/1961)

23 sept. 1961

Querido Ricardo:

Estas lineas son para que me escribas un interminable memorial contándome todo lo que has hecho desde que nos separamos (digo, lo que contable sea).

Hace no sé cuantos dias escribí a Martinez López y le decía que Benítez tuvo el deseo de proponeros una edición del número del Texas Quarterly hecho en español. Como tanto Benitez como el propio Martinez López no son, precisamente, los reyes de la correspondencia epistolar, y a fin de que todo no se quede en la consabida cháchara, te lo recuerdo a tí también, para que, si te parece bien, establezcas el necesario enlace, y hagas marchar las cosas. Creo yo que sería muy bueno dar el número en español: multiplicaría su efecto. ¿Qué te parece? ¿Qué les parece a los demás? A Gonzalez Gerth le parece excelente.

Noticia (no sé si fresca): ¡Carpio se reintegró por fin al alma mater puertorriqueña!

Un abrazo, y ejerce tus facultades dictatoriales (yo, pobre de mí, tengo que teclear).

Ayala.-


FECHA
11/01/1962
REMITENTE
Ricardo Gullón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Ricardo Gullón a Francisco Ayala (11/01/1962)

11 de enero de 1962

Sr. D. Francisco Ayala

54 West 16th Street

New York, N. Y.

Querido Paco:

Contesto a tus dos cartas últimas que agradecí mucho, así como el envío de la versión completa de tu estupendo “Baile de máscaras”, sin las mutilaciones de la Censura. desde luego es divertidísimo y el leerlo rejuvenece. Me sentí teniendo de nuevo veinte, años en aquellos bailes de la Zarzuela, en los que me encontraba vestida de hombre a la hija de mi portera con los pantalones del hermano cuyo “buen fondo” desplazaba menos volumen que el de la hermanita, con lo cual el espectáculo que esta daba era de lo más notable. Cosas recuerdo de aquellas mocedades que sólo la pluma de Ayala podría contar, y mucho más de ahora en adelante en que has hecho tuyo el tema. La verdad es que si sigues escribiendo, alguno de nuestros amigos las va a pasar moradas, porque no le vas a dejar tema virgen en que ayalear inconscientemente. Ya espero con impaciencia “El as de bastos”, cuyo ambiguo título sugiere todo lo que sugerible es.

Me alegro de que te gustara la reseña de tu libro que apareció en el último número de La Torre. Escribí reclamándolo, pues no me lo han enviado. Yo no sé que diablos pasa (o lo sé demasiado) con estas cosas de la Editorial, pero la verdad es que no puedo hacerme la idea de que no me envíen ni un ejemplar de los números en que colaboro, y que para conseguirlo tenga que escribir dos o tres cartas. Como quiera que sea, tu libro está comentado con absoluta sinceridad, y bien sabes que alguno de los ensayos que en él se incluyen son de primerísimo orden y no superados por nadie. En el curso sobre novela del siglo XIX he hecho leer a los estudiantes el ensayo sobre el realismo y Galdós, entre otras varias cosas, y se han quedado entusiasmados de la agudeza y la claridad de tus ideas. Y estos son los juicios que valen, pues no están influidos ni por la amistad, ni por la malquerencia ni por los prejuicios de escuela.

Respecto al número español del Texas Quarterly, lo que hay es lo siguiente: Quintero parece interesado en publicar una edición el [sic] Puerto Rico y el Canciller de la Universidad le ha enviado una carta, que escribió Ramón, dándole toda suerte de facilidades. El ilustre Sub-secretario boriqua todavía no ha contestado, pero ya sabes que las cosas de la Islita caminan despacio para no sudar. Se les ha puesto como condición el que el número se reproducirá tal como fué en la versión inglesa, salvo las alteraciones que el propio editor considere conveniente hacer, pues, efectivamente, convendría modificar en algún punto el calendario, para que resultase menos incompleto.

Borges está feliz y muy agasajado por el mundo universitario y el otro. Ya le queda poco tiempo, pues hacia el 20 comenzará su gira triunfal por el Este. Le verás en Nueva York incluso antes de que vaya a Bryn Mawr. Ayer el Presidente le dió una recepción en su domicilio particular (el del presidente no el de Borges) con champaign abundante y frito variado.

No he recibido las pruebas del número de Unamuno que había pedido. Me escribió Brunhilda y me dice que Eugenio las está corrigiendo. De éste no he tenido carta hace mucho tiempo y no sé ni remotamente cuales son sus ideas. La de pedir un artículo a Carpio, deteniendo el envío del original tres meses me parece absurda, pero sospecho que no fué de nuestro amigo. El número saldrá tarde, pero espero que no quedará mal, pues en definitiva han contestado y cumplido la mayoría de los invitados y los ocho o diez trabajos que yo he leído son buenos.

Un fuerte abrazo 


FECHA
28/12/1967
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ernesto Guerra da Cal
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF GERMANIC LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
The Hispanic Society of America

Carta de Francisco Ayala a Ernesto Guerra da Cal (28/12/1967)

28 de dic. 1967

Mi querido Ernesto:

Tu envio se ha cruzado con una carta mia donde te daba la autorización pedida y te decía que deberíamos dejar para más adelante nuestra visita. Ahora, por su acaso, te devuelvo firmados los papeles que me envías.

He repasado la introducción que has puesto a “El Inquisidor”, y te agradezco muchísimo tus juicios y opiniones. Quiero señalarte tan sólo un pequeño error que, en verdad, no vale la pena de rectificar. “El Inquisidor” se publicó originalmente en Cuadernos Americanos, vol. 50, núm. 2, 1950, y fué traducido al inglés en The Texas Quarterly, vol. IV, n.1, 1961.

Nuestros saludos afectuosos a Elsie, y para tí un abrazo

Ayala.-