Las cartas de Francisco Ayala sobre

Editorial Aguilar

Editorial Aguilar, Madrid, 1923.

Empresa fundada por Manuel Aguilar en Madrid en 1923. Tras la guerra civil, el sello fue conocido principalmente por su colección de obras completas en papel biblia. En 1946 la editorial abrió una oficina en Buenos Aires.


Francisco Ayala publicó en Aguilar durante el exilio su Introducción a las Ciencias Sociales (1952). En su primer viaje de regreso a España durante el verano de 1960 Ayala acordó con Manuel Aguilar “publicar un tomo que contuviera todas mis novelas cortas y cuentos, desde el comienzo de mi actividad literaria hasta el día”; finalmente, por problemas con la censura española, el volumen –titulado Obras narrativas completas – fue editado por la sucursal de Aguilar en México en 1969.

cartas 16 al 20 de 33
FECHA
29/04/1969
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Ricardo Gullón
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Francisco Ayala a Ricardo Gullón (29/04/1969)

29 de abril de 1969

Mi querido Ricardo:

Ya ves tú cómo son los encuentros y los desencuentros. Cuánto me hubiera gustado que esas horas juntos proyectadas por vosotros no se hubieran frustrado así; pero esperemos que otras vendrán.

El ensayo sobre la novela traine en longueur, pero no importa, Dos secciones están ya listas para publicarse en La Nacion de Buenos Aires, y seguiré escribiendo; pero también me va a servir de base para las conferencias que haga en la Argentina.

El tomo de Aguilar ya debe estar haciendo gemir a las prensas, y quizá se encuentra en via de ser encuadernado. No hay que decirlo: ya he ordenado que te remitan un ejemplar.

Si, también yo creo que no debe preciparse [sic] Javier a aceptar lo de Bloomington, para qué precipitarse?

Ellis, a quien ofrecieron por fin el puesto de Boston, no pudo por fin tomarlo a causa de inconvenientes de familia, que me ha explicado; pero supongo que el haber recibido la oferta le acarreará ventajas en su universidad.

Me alegro de saber que Germán sale liberado de las torturas del francés y de la mili. A ver si ahora se ajusta al American way of life.

Para vuestro solaz, te incluyo esas dos mini-cosas, de las últimas incluidas en el libro, pero antes aireadas en esa revista que, supongo, conoceis.

Abrazos

Ayala.-


FECHA
26/05/1969
REMITENTE
Ricardo Gullón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Harry Ransom Center. The University of Texas at Austin

Carta de Ricardo Gullón a Francisco Ayala (26/05/1969)

26 de mayo de 1969

Sr. D. Francisco Ayala

54 West 16th St.

New York, N. Y.

Querido Paco:

Veo que tus prosperidades críticas y de las otras no tienen fin. El artículo de Monique Joly es francamente bueno: es inteligente, está bien escrito y no viene recargado del habitual aparato pedante de la crítica universitaria. Lo he leído con gusto, que es mucho más de lo que ya, a estas alturas, puede decirse que ocurre con todo lo que aparece en revistas como la que lo ha insertado.

Respecto a los dos cuentos breves, “Viñetas” como tú los llamas, sólo un escritor llegado a la plenitud de la sencillez puede atreverse a hacerlos. Son un primor: cogen lo más trivial y lo convierten en lo más hondo y en lo más verdadero. El segundo me gustó más que el primero, quizá porque en él encuentro al Ayala que me parece más mío, quiero decir, al que yo conozco bien y los demás ignoran. ¡Cuánta ternura y cuánto patetismo tras la frase contenida y justa!

La brevedad de tus cartas me hace pensar que andas muy atareado. Me ilusiona pensar que, en compensación de tu silencio, pronto tendré entre las manos el tomo de Aguilar y el ensayo sobre la novela. Si me envías los artículos de La Nación (o copia xerox) cuando los recibas, te quedaré muy agradecido. Voy a leer este verano Muertes de perro, mejor dicho, El fondo del vaso, y me convendría tener esos apuntes personales, para hacerles ver a los estudiantes tu punto de vista como autor.

Mañana salimos para el Golfo donde pensamos disfrutar de lo lindo; sin preocupaciones de ningún tipo. Todo lo que sea trabajo, quedará atrás, en Austin. Volveremos el viernes y la semana próxima llega Manolo que, como yo, enseñará el curso de verano en este departamento. A mediados de julio iremos a Puerto Rico, y estaremos allá hasta los primeros días de setiembre, o finales de agosto. Dános noticias de tus viajes y proyectos veraniegos.

Recuerdos de Agnes para los dos y míos para Nina y un abrazo muy fuerte de tu invariable.


FECHA
20/09/1969
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Vicente Llorens
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con correcciones a mano, firma autógrafa y membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO 37. ILLINOIS / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu. Archivo Vicente Llorens

Carta de Francisco Ayala a Vicente Llorens (20/09/1969)

20 de sept. 1969

¿Cómo que “quién sabe donde andarás”, querido Vicente? Eso pertenece a “La vereda tropical” de nuestros buenos malos tiempos. Ahora, ¿dónde va a estar uno, sino atado cual bestia laboriosa al pedagógico carro? Dentro de dos o tres dias salgo hacia Chicago, y ahí me pasaré hasta que las navidades vengan a liberarme de nuevo.

En fin, para que sepas algo de mis pasos en la tierra te diré que mi ida a Buenos Aires ha sido placentera y provechosa, esto último no en términos económicos, o no tanto, sino más bien en lo que se refiere a la gloria literaria que, como todos sabemos, es idéntica a publicidad. Coincidió mi llegada con la del tomo de Obras Narrativas Completas (por ahóra, se entiende) impreso por Aguilar en México, y tu paisano Sempere, que rige allí los destinos de la Casa, montó una buena propaganda, a la que yo me presté sin reluctancia, aunque creo que las interviews y demás pamplinas no obedecieron por entero al esfuerzo promocional, sino a la necesidad en que los periodistas se encuentran de hallar tema para llenar cuartillas o atronar el espacio con sus programas radiales. Ahora he descansado aquí del incienso escribiendo alguna que otra cosucha, y como te digo, ya sabes donde me tienes de aquí en adelante.

¿Sabes algo del libro que Rodríguez Luis pensaba preparar con los resultados de la tabla redonda? Yo, nada.

Gracias por el que me envias. Lo leeré en los huecos de mi actividad docente. Te felicito por adelantado, pues conociéndote, no dudo de que será admirable la edición.

Saludos, y un abrazo de

Ayala.-


FECHA
20/11/1969
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (20/11/1969)

20 nov. 1969

Estimada amiga:

Recibo su carta y la contesto sin demora. Me trae la noticia de que ha muerto Ignacio de [sic] Aldecoa, y esto me impresiona muy penosamente: no sabía nada.

En efecto, pienso estar por ahí en el mes de enero, y para entonces habremos de vernos. Por lo pronto, le incluyo un artículo publicado recientemente en La Nación de Buenos Aires, del cual puede usted sacar lo que me pide acerca de qué entiendo yo por novela y por cuento. Después, cuando yo vaya, podremos conversar. Vivo en la calle Marqués de Cubas 6, y mi número de teléfono es 231-6721.

En efecto, ha quedado muy bien el volumen de mis Obras Narrativas Completas, y es lástima que no lo estén vendiendo todavía en España, pues las últimas cosas que figuran en él, algunas inéditas hasta ese momento, no se pueden encontrar en otra parte, ni yo tengo separatas de ninguna de ellas. Creo que podría usted pedir a la biblioteca de su universidad que lo adquiera, pidiéndolo directamente a Aguilar, editor, Av. de la Universidad 757, México, D.F., para que se lo encuentre usted allí a su regreso en marzo.

Con saludos cordiales

Francisco Ayala


FECHA
11/02/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Manuel Andújar
DESTINO
Madrid
ORIGEN
Nueva York
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de Estudios Giennenses. Diputación de Jaén

Carta de Francisco Ayala a Manuel Andújar (11/02/1970)

Nueva York, 11 de febrero 1970

Mi querido Andújar:

Aquí me tiene, descansando un poco en Nueva York. (Y eso de descansar, es relativo).

Tuve carta de Ortega diciéndome que por el momento no podrían pensar en publicar Cazador en el alba, de modo que puedo dárselo a Alfaguara. Añade que, en cambio, podrían publicar algo más adelante La cabeza del cordero si no hay dificultades de censura.

Creo que eso es un error; y lo atribuyo a la aversión que algunos deben de tener por las cosas de vanguardia, y a la predilección que en cambio se ha manifestado por ese otro libro mio. No pienso precipitarme a dárselo a Alfaguara, por las razones que usted conoce (y esto, claro está, es para inter nos); pues hay otras colecciones de bolsillo donde podría salir con mayor lucimiento, y no hay tanta prisa.

No he sabido nada de Aguilar en relación con el permiso para importar mi libro. Temo que me hayan escrito a la dirección de Chicago. Si usted ha sabido algo, o lo averigua, ¿querría ponerme unas lineas diciéndome lo que haya? Se lo agradeceré mucho.

Otra cosa. Se me ha ocurrido que podría resultar bien anteponer en la edición de Los usurpadores que edita Aymá, después del prólogo de Amorós, el poema que Max Aub publicó en Insula a propósito de "El Inquisidor". Le escribo a Max rogándole que le envie el texto a Aymá autorizándole a imprimirlo. (La verdad es que yo no encuentro dicho poema, que debe de estar en el maremagnum de mis papeles.) Cuando usted comunique con el amigo Aymá tenga la bondad de hablarle de esto, para que no le caiga de nuevas lo que Max le escriba, si en efecto lo hace. ¿No cree usted que es una buena idea?

Nada más se me ocurre por el momento, sino encargarle que salude muy cordialmente a su esposa en nombre mio.

Un abrazo de

Ayala.-