Las cartas de Francisco Ayala sobre

University of Chicago

The University of Chicago (Illinois)

Ayala comienza sus clases como profesor del Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad de Chicago en otoño de 1966, con un sueldo "excepcional para un profesor de Humanidades". También le resultaba conveniente la posibilidad de, concentrando sus periodos docentes, pasar parte del año en Nueva York, donde vivía su familia y a donde volvería tras comunicar, en noviembre de 1972, su intención de incorporarse al Brooklyn College de la City University of New York.


Las páginas de El jardín de las delicias "evocan, transfigurados por la intención artística, lugares, personas, situaciones que constituyeron la materia de mi existir en el mundo" durante este periodo. En Chicago dirigió, entre otras, la tesis doctoral de Ángeles Prado, "criatura única" que "había de marcar en mi vida huella indeleble".

cartas 31 al 35 de 37
FECHA
29/11/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET / CHICAGO. ILLINOIS 60637

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (29/11/1972)

29 de noviembre de 1972

Mi querido Gonzalo:

Encuentro su carta del dia 16 después de haber ido a pasar la fiesta del pavo con mi familia en Nueva York, y me apresuro a darle las gracias más efusivas por su diligencia en favor de la edición de mi libro. Veremos si están en Temple de publicarlo; ya me dirá lo que sepa, o más bien me dirá la Sra. Wiseman si le escriben o qué. También le agradezco las sugestiones acerca de otras University Presses.

De Confrontaciones sabrá en breve, pues habían perdido al parecer la lista de direcciones que les di yo, y ahora están mandando los libros.

El libro de Fraser, In Hiding, The Life of Manuel Cortés, no recuerdo en qué editorial se publicó. Yo lo tengo en Nueva York, y me costó trabajo encontrarlo en las librerías (ya sabe cómo son los libreros), a pesar de haber salido en primera página del magazin del New York Times un artículo de Arthur Miller comentándolo. Si ustedes van por Nueva York en diciembre, como espero y deseo, podré prestarles libro y comentario.

Otra cosa: la Sra. Angeline Prado Komenich, Associate professor en la universidad de Indiana, quisiera encontrar otro puesto mejor. Es persona de gran calidad en todos los órdenes. Hizo su doctorado, con honores, bajo mi dirección en esta universidad, y ahora publica (ya debe de haberse publicado en Madrid, con un prólogo mio) un libro sobre La literatura del casticismo que a mi juicio es excelente; ya lo verá usted cuando aparezca y le envie un ejemplar. Además, está anunciada en el catálogo de Castalia una edición del Ombligo del mundo, cuyo estudio preliminar conozco, y considero de primera categoría. Además de eso, es muy buena docente, según todos dicen. En fin, tengo con ella una gran amistad, y quisiera poder ayudarle a encontrar un puesto digno de sus méritos. Quizá usted sepa de alguno, en cuyo caso le estimaré muchísimo que me lo diga, para que se hagan las gestiones del caso.

Y perdone que le dé tantas latas con unas cosas y otras.

Saludos muy afectuosos a Helga, y un abrazo de

Francisco Ayala.-


FECHA
07/12/1972
REMITENTE
Gonzalo Sobejano
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
3955 Bigelow Boulevard. Pittsburgh, Pa. 15213
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con dos copias de cartas adjuntas]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Gonzalo Sobejano a Francisco Ayala (07/12/1972)

Gonzalo Sobejano

3955 Bigelow Boulevard

Pittsburgh, Pa. 15213

7 diciembre 1972

Querido don Francisco:

Muchas gracias por su carta del 29. Por las copias que le adjunto (de Temple y a Ms. Wiseman) verá que este otro intento parece, por el momento, menos infortunado que el de Pittsburgh. He escrito directamente a Ms. Wiseman, aunque no tengo el gusto de conocerla, para ahorrar tiempo.

Como me dice usted que va a Nueva York, y nosotros también iremos (entre el 26 y el 31), allí tendremos el placer de verles y charlar, y de conocer ese libro de Fraser.

Confrontaciones espero que venga un día.

Respecto a la Sra. Prado Komenich, me interesan mucho, claro está, esa dos publicaciones que tiene en prensa. De puestos libres en Universidades apenas sé si no es lo que me dicen algunos doctorandos de aquí en situación de apuro, y algo a través de colegas. En Seattle, que yo sepa, necesitaban cubrir dos o tres vacantes, en distintos niveles, y me parece recordar que alguna vacante era de "Associate Professor". El chairman de allí es Marcelino Peñuelas, español, que se ha ocupado de Jacinto Benavente y de Sender (lo conocí brevísimamente este verano en Madrid). Quizás podría escribir la Sra. Prado, preguntando. También había una vacante en Wheaton College, donde está Roberto Ruiz, pero creo que era cosa de menos nivel. Y por ahora no sé nada más.

Hasta pronto en Nueva York, con un fuerte abrazo de su amigo (y muchos saludos de Helga),

[Copia de carta recibida de Temple University Press:]

November 30, 1972

Professor Gonzalo Sobejano

Department of Hispanic Languages and Literatures

University of Pittsburgh

Pittsburgh, Pa. 15213

Dear Professor Sobejano:

Thank you for your letter of November 16 concerning the publication of a translation of Ayala's La cabeza del cordero. The possibility is an interesting one, and we would like to pursue the matter further with our advisors. Though we cannot assure you of a substantial interest until we have done so, we would be willing to look at the translation in the meanwhile if you think Ms. Wiseman would like to send it to us under these conditions. We would then try to have a decision on publication as soon as possible. Perhaps you would like to contact her yourself, and we will be glad to hear from either you or Ms. Wiseman in answer to my letter.

Again let me thank you for your interest in our Press.

Sincerely,

Stephen Lawrence

Stephen Lawrence

Manuscript Editor

SL/ejm

[Copia de carta dirigida a Ms. Cecile Wiseman:]

Gonzalo Sobejano

3955 Bigelow Boulevard

Pittsburgh, Pa. 15213

7 diciembre 1972

Ms. Cecile Wiseman

521 Boissevain Ave.

Norfolk, Va. 23507

Distinguida Ms. Wiseman:

Don Francisco Ayala me habló de su traducción y estudio de La cabeza del cordero, y me permití proponer a la Temple University Press el trabajo de usted. Por la copia que de Temple le envío, verá usted que están interesados en conocerlo, aunque todavía no pueden asegurar su publicación. Si usted tiene una copia y quiere enviarla para que la examinen, hágalo refiriéndose en su carta a lo que yo en ésta le notifico.

Me alegraría mucho que pronto se alcanzase un resultado positivo.

Le envía muy atentos saludos

Gonzalo Sobejano


FECHA
07/03/1973
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Manuel Andújar
DESTINO
Madrid
ORIGEN
Nueva York
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de Estudios Giennenses. Diputación de Jaén

Carta de Francisco Ayala a Manuel Andújar (07/03/1973)

Nueva York, 7 de marzo de 1973

Querido Manolo:

Sin nada de particular que contarte, te escribo estas lineas para darte las gracias por tus envios de recortes, que me mantienen más o menos al dia de las cosas que nos interesan ahí. El último ha sido el artículo de Pepita Carabias sobre el acto que organizaste tú en honor de Antonio Espina. El artículo es, dentro del estilo de Pepita, excelente, y todo ello cumple el fin que te habías propuesto. Esa justicia literaria tiene que cumplirse, y yo no dejaré de promover el estudio cabal de la personalidad y obra de nuestro amigo, a ver si consigo que un buen doctorando lo tome por su cuenta.

Supongo que seguireis disfrutando ahí (ya que no de otras cosas) del tiempo buenísimo que este raro invierno está dándonos por compensación de tantos males. Aquí, salvo unos pocos dias, muy pocos, de cruel cierzo, es increible lo suave y soleado que está siendo el tiempo.

Dentro de diez o quince dias, a lo más, deberé regresar a Chicago para enseñar mi último trimestre allí, pues, como sabes, a partir de septiembre empiezo a trabajar en la City University of New York; pero antes volveremos a vernos (D.m., se dice) en Madrid, pese al quebranto que la devaluación del dólar inflige a quienes, antes afortunados, contamos con esa divisa como fuente de ingreso.

Nada más por hoy. Mis saludos afectuosos a tu mujer, y un gran abrazo para ti de

Ayala.-


FECHA
12/03/1973
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con correcciones a mano, firma autógrafa y membrete:]THE UNIVERSITY OF CHICAGO / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET / CHICAGO. ILLINOIS 60637

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (12/03/1973)

12 de marzo de 1973

Mi querido Gonzalo:

Gracias por su carta de 22 de febrero. Me alegro de que, por fin, le llegaran mis libros, es decir, el mio y los dos de Rosario. En cambio yo no he recibido todavía el de Fraser que me devolvió usted hace tanto tiempo. Todo tarda un siglo. Tampoco sé nada de la Temple University en relación con lo que usted les recomendó. Se pasan pensando las cosas tiempo infinito, y luego...

Ahí le incluyo un artículo, que a lo mejor le interesa leer. No necesita devolvérmelo.

Sí, en efecto me paso a la City University, y aun no estoy seguro de si mi decisión ha sido acertada o no. Vamos a estar más cerca desde el año académico próximo, y espero también que nos veremos antes. Durante el verano iré a España con toda la familia, aunque los planes no están aun trazados, pues es claro que no hemos de estarnos en Madrid todo el tiempo.

Abrazos de

Ayala.-


FECHA
28/03/1973
REMITENTE
Gonzalo Sobejano
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
University of Chicago. Department of Romance Languages and Literatures.
ORIGEN
Pittsburgh, Pensilvania
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con correcciones a mano y firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Gonzalo Sobejano a Francisco Ayala (28/03/1973)

Pittsburgh 28 marzo 1973

Professor Francisco Ayala

Department of Romance Languages

University of Chicago

1050 East 59 Street

Chicago, Illinois 60637

Querido don Francisco:

Muchas gracias por su carta del 12 de este mes y por el artículo suyo de La Nación. Pocos días antes había recibido La gallina ciega, de Nueva York, y había leído el libro. Me parecieron especialmente certeras dos observaciones de usted: la semejanza del libro de Max Aub con las novelas de éste del Laberinto mágico (es como una pieza más del infinito cuadro) y la equivalencia de sentido respecto a Manuel Cortés: un como despertar en otra atmósfera que se tratavde [sic] reconocer y que se descubre, por la misma dificultad de la adaptación, con bastante clarividencia.

Me dejó muy preocupado lo que me decía usted de no haber recibido el Manuel Cortés: se lo envié días antes de mi carta. Verdad es que no lo certifiqué, pero iba envuelto en uno de esos sobres algodonados que nosotros, los españoles, creo que todavía no hemos estrenado. Si a estas fechas no lo recibió, hágame el favor de advertírmelo, pues naturalmente buscaré el ejemplar y se lo mandaré adonde usted me diga. Ojalá lo encuentre, porque, si no, ¿qué puedo hacer?

Tampoco yo sé nada de Temple University Press, pero es cosa normal que todos tarden años mientras uno tarda meses, o que tarden meses cuando uno tarda semanas.

Confiamos en verles pronto en Madrid. El 25 de abril dejamos esto. Hasta setiembre no estaremos en nuevo destino. Mientras tanto, en Madrid: Villasandino 7, 6º B, Madrid-11, teléfono: 464.45.57.

Abrazos de Helga y de

Gonzalo