Las cartas de Francisco Ayala sobre

University of Chicago

The University of Chicago (Illinois)

Ayala comienza sus clases como profesor del Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad de Chicago en otoño de 1966, con un sueldo "excepcional para un profesor de Humanidades". También le resultaba conveniente la posibilidad de, concentrando sus periodos docentes, pasar parte del año en Nueva York, donde vivía su familia y a donde volvería tras comunicar, en noviembre de 1972, su intención de incorporarse al Brooklyn College de la City University of New York.


Las páginas de El jardín de las delicias "evocan, transfigurados por la intención artística, lugares, personas, situaciones que constituyeron la materia de mi existir en el mundo" durante este periodo. En Chicago dirigió, entre otras, la tesis doctoral de Ángeles Prado, "criatura única" que "había de marcar en mi vida huella indeleble".

cartas 21 al 25 de 37
FECHA
10/09/1968
REMITENTE
Damián Bayón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
París
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de América de Santa Fe. Legado Damián Bayón. Archivo (Santa Fe, Granada)

Carta de Damián Bayón a Francisco Ayala (10/09/1968)

París, 10 de setiembre 1968

Querido Ayala:

Carta informe. El 28 salgo de aquí para South America. Iré a Recife, Bahía, Río, Baires, Córdoba, Mendoza, Santiago, Lima, Quito, Bogotá, Puerto Rico, Nueva York. Llegó a los Estados Unidos a principios de diciembre, con el tiempo justo para precipitarme a dar una conferencia en la Universidad de Buffalo (invitado por Sylvia Molloy) y otra en la de Wesleyan (incitado por J. Rodríguez Luis). Si Ud. estuviera en Chicago tendría ganas de visitarlo “en su salsa”, y a lo mejor allí también puedo soltar el rollo sobre arte y arquitectura española o hispanoamericana entre los siglos XVI y XVII que son los míos. Dígame lo que piensa al respecto. La estada en N.Y. será después de los compromisos académicos y llevará del 15 al 25 de diciembre, I suppose. Espero sus ideas al respecto.

En cambio yo tengo otras que le comunico, aunque un tiempo quise darle la sorpresa. Mi Greco le está dedicado: noblesse oblige. ¡Con qué gusto y que impresión del deber cumplido lo he hecho! Mi primer libro de poemas: a Henríquez Ureña, mi tesis, a Francastel, mi “españolada” a Ud. que me abrió literalmente los ojos...! Ojalá en la vida pudiéremos cumplir siempre tan bien. Pero ahora viene la lata. Estoy pasando la segunda versión (habrá una tercera) para ver, sobre todo, cómo andan los capítulos de longitud, de variedad en los temas, de equilibrio general de la composición. Y ahí entra Ud. a tallar ¡mon pauvre ami! Ganarás las dedicatorias con el sudor de tu frente. Trabajo en pasar en limpio el mamotreto, pero a cinco páginas término medio, la cosa me lleva un mes. Antes de partir depositaré a mi hijo en correos y se lo mandaré a Nueva York. Si las Ninas se atreven, me encantaría conocer también sus opiniones respectivas. Será así un libro avalado por la familia Ayala. De Ud. espero toda clase de indicaciones: desde el contenido hasta el estilo. Déle duro, para Ud. es un placer sádico que le ofrezco gratis.

¿Mensajes para Buenos Aires? Murena quiere que traduzca el último Francastel para Monte Avila, de Caracas. Me parece bien y lo haré “en camino” cuando me aburro en los hoteles. Grandes abrazos y cariños de


FECHA
28/09/1968
REMITENTE
Damián Bayón
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
S.l.
ORIGEN
París
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Instituto de América de Santa Fe. Legado Damián Bayón. Archivo (Santa Fe, Granada)

Carta de Damián Bayón a Francisco Ayala (28/09/1968)

París, 28 sep. 1968

Querido Ayala:

Recibí su carta y renuncié -probablemente- a Chicago. Aquí va el manuscrito que acabo de leer de un tirón. Las cosas concretas que yo quisiera serían:

1º: Ideas de fondo, algo que le parezca absurdo o contradictorio (señalarlo);

2º: extensión general de los temas, ¿tardo mucho en llegar a la gran época? O sea: ¿debo acortar la presentación italiana? Posiblemente el libro tenga diez o veinte páginas más de las que pide el editor.

3º: ¿son muy largos los análisis de cuadros? ¿Me repito demasiado? Hay que tener en cuenta que el lector encontrará 60 reproducciones en colores de los cuadros que analizo en detalle; y 60 en negro de otros pintores (Tiziano, Tintoretto, Bassano, Berruguete, Tristán).

4º: espero un consejo general sobre la arquitectura del libro.

En cambio le ruego que no se fije demasiado en el estilo. Por ahora se trata del collage de mis distintos análisis. El paso se hace dificultoso, hay capítulos peor escritos que otros. No dejaré ni lugares comunes ni algunas facilidades que yo mismo encuentro pero que no tengo ahora tiempo de corregir.

Otra cosa: al final hay una antología de textos: Cossío, Barrès, Malraux, Guinard, Fray Hortensio Paravacino, Aldous Huxley, Gómez de la Serna, Marañón. Me gustaría mucho un Ayala, ¿sabe cuál o dónde lo puedo encontrar? Dígamelo. Cualquier otro texto que Ud. conozca y yo ignore será también bien venido. Gracias. Hasta diciembre, un abrazo de


FECHA
20/09/1969
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Vicente Llorens
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con correcciones a mano, firma autógrafa y membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO 37. ILLINOIS / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu. Archivo Vicente Llorens

Carta de Francisco Ayala a Vicente Llorens (20/09/1969)

20 de sept. 1969

¿Cómo que “quién sabe donde andarás”, querido Vicente? Eso pertenece a “La vereda tropical” de nuestros buenos malos tiempos. Ahora, ¿dónde va a estar uno, sino atado cual bestia laboriosa al pedagógico carro? Dentro de dos o tres dias salgo hacia Chicago, y ahí me pasaré hasta que las navidades vengan a liberarme de nuevo.

En fin, para que sepas algo de mis pasos en la tierra te diré que mi ida a Buenos Aires ha sido placentera y provechosa, esto último no en términos económicos, o no tanto, sino más bien en lo que se refiere a la gloria literaria que, como todos sabemos, es idéntica a publicidad. Coincidió mi llegada con la del tomo de Obras Narrativas Completas (por ahóra, se entiende) impreso por Aguilar en México, y tu paisano Sempere, que rige allí los destinos de la Casa, montó una buena propaganda, a la que yo me presté sin reluctancia, aunque creo que las interviews y demás pamplinas no obedecieron por entero al esfuerzo promocional, sino a la necesidad en que los periodistas se encuentran de hallar tema para llenar cuartillas o atronar el espacio con sus programas radiales. Ahora he descansado aquí del incienso escribiendo alguna que otra cosucha, y como te digo, ya sabes donde me tienes de aquí en adelante.

¿Sabes algo del libro que Rodríguez Luis pensaba preparar con los resultados de la tabla redonda? Yo, nada.

Gracias por el que me envias. Lo leeré en los huecos de mi actividad docente. Te felicito por adelantado, pues conociéndote, no dudo de que será admirable la edición.

Saludos, y un abrazo de

Ayala.-


FECHA
24/10/1970
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Jorge Guillén
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ENGLISH / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Biblioteca Nacional de España. Arch. JG/7/11

Carta de Francisco Ayala a Jorge Guillén (24/10/1970)

24 de octubre de 1970

Mi querido Jorge Guillén:

Durante estos días pasados he pensado mucho en ustedes, por más de una razón, y no todas placenteras por cierto. Lo es, y mucho, el haber estado sumergido en Aire nuestro (o agradablemente envuelto en él) por muchísimas horas. La poesía suya que aún no conocía me ha parecido maravillosa, y el libro entero es un perfecto organismo vital donde no se descubre ninguna excrecencia, quiero decir: nada que sea repetición de sí mismo. Me parece ofrecer uno de los ejemplos más perfectos de obra de arte como objetivación de la vida esencial de un hombre.

Le agradezco mucho su carta, y los envios que piensa hacerme de esos libros. Desde luego, están en esta biblioteca, pero para mí es muy valioso tenerlos con su firma autógrafa.

Deseando una oportunidad de que nos encontramos, pienso que tal vez vaya usted a New York alrededor de las navidades. A principios de año voy a darme otra vuelta por España (donde, vaya por Dios, me han “descubierto”), y si puedo todavía tocaré en Puerto Rico y/o México antes de reintegrarme a Chicago.

Dele mis afectuosos saludos a Irene y a Teresa y Steve, y reciba un abrazo de

Francisco Ayala.-


FECHA
27/03/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Vicente Llorens
DESTINO
S.l.
ORIGEN
University of Chicago. Department of Romance Languages and Literatures.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu. Archivo Vicente Llorens

Carta de Francisco Ayala a Vicente Llorens (27/03/1971)

27 de marzo 1971

Mi querido Vicente:

Acabo de regresar de Puerto Rico, donde Nina y yo hemos pasado ocho dias muy agradables en compañía de nuestra nieta. Tal como te prometí, te pongo estas lineas para darte mi impresión de cómo están allí las cosas. La universidad empieza (ha empezado en el fin de semana) a reanudar sus actividades. Y la situación general es, como siempre, de excitación emocional. En suma, las cosas son más violentas que otras veces, porque allí, igual que en todas partes, se refleja el clima moral del mundo, y claro está, la insensatez general adopta en cada sitio los revestimientos que el lugar proporciona. He visto a mis antiguos amigos, y –como te digo– es lo de siempre.

Abrazos

Ayala.-

Estaré en Chicago hasta fines de mayo, con alguna breve escapada a Nueva York, por mor de la familia.