Las cartas que mencionan el lugar

Goldauerstr. 12

cartas 1 al 4 de 4
FECHA
08/01/1967
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
Goldauerstr. 12
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (08/01/1967)

Zürich, 8 de enero 67

Erna Brandenberger

Goldauerstr. 12

8006 Zürich SUIZA

Sr. D. Francisco Ayala

54 W. 16th Str.

New York 11

Muy señor mío:

Hace tiempo ya que estoy trabajando en mi tesis doctoral sobre el cuento español contemporáneo, y desde luego me interesa incluir sus cuentos. Tengo los siguientes libros:

Historia de macacos

El As de Bastos

Cuentos (Anaya)

Mis mejores páginas (Gredos)

Le agradecería mucho si me hiciera el favor de ayudarme conseguir las demás obras narrativas suyas en especial:

Los usurpadores

La cabeza rapada [sic]

El rapto

¿Adónde tendré que dirigirme para que me las manden?

¡Permita que le moleste con otra pregunta! ¿Sabe Vd. por casualidad, si se han publicado en los EE.UU. estudios sobre el cuento español actual? Tengo los de Gullón and Schade y de Anderson Imbert. ¿Existe alguno más? (Claro que me gustaría que no).

Dándole las gracias de antemano le saluda muy atentamente

Erna Brandenberger


FECHA
23/02/1967
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
University of Chicago. Department of Romance Languages and Literatures.
ORIGEN
Goldauerstr. 12
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (23/02/1967)

Zürich, 23 de febrero 67

Erna Brandenberger, Lic. phil.

Goldauerstr. 12

8006 Zürich

Sr. D. Francisco Ayala

Department of Romance Languages and Literature

1050 East 59th Str.

Chicago 37 Illinois

Distinguido señor Ayala:

¡Muchas gracias por su amable carta del 16 de enero! He pedido los libros en Nueva York y espero que lleguen pronto. Tengo el estudio de Keith Ellis y me es muy útil.

Celebro mucho su plan de venir a Zürich dentro de un xxx par de meses. He hablado con el catedrático de nuestra Facultad de Románicas, el Sr. D. Gerhard Hilty, y nos gustaría mucho invitarle a dar una conferencia en la Universidad sobre un tema de literatura española a elegir. El semestre de verano dura de mediados de abril hasta mediados de julio. Si coinciden estas fechas con su visita en nuestra ciudad, le ruego me lo comunique, porque hay algunas formalidades que resolver.

Con la MANESSE BIBLIOTHEK DER WELTLITERATUR haré una antología de cuentistas españoles contemporáneos. Ya existen dos tomos: cuentistas de los siglos XIV hasta XVIII y cuentistas de los siglos XIX y XX (terminando con Pérez de Ayala). El editor no quiere reunir gran número de autores y por eso cuentos más bien larguitos. Me gustaría mucho incluir un cuento suyo. En las antologías alemanas que tengo no figura su nombre. Me alegraría que me propusiese un cuento suyo que se prestaría, más bien uno de los recientes. ¿A lo mejor tiene uno en manuscrito? - Ya ve que tengo muchas ganas que decida su viaje a Suiza.

Esperando tener noticia positiva le saludo con toda mi gratitud

Erna Brandenberger


FECHA
12/03/1967
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
Goldauerstr. 12
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (12/03/1967)

Zürich, 12 de marzo 67

Erna Brandenberger

Goldauerstr. 12

8006 Zürich SUIZA

Sr. D. Francisco Ayala

54 W. 16th Street

New York 11, N.Y.

Distinguido señor Ayala:

Le agradezco mucho su rápida y amable contestación a mi carta y el bonito libro suyo que me regala. Lo he leído con mucho interés y me alegro que haya sido traducido al alemán.

Es magnífico que Vd. venga en mayo a Suiza. Estaremos en pleno semestre entonces. He llamado al señor Hilty y está muy de acuerdo. Para fecha, tema y demás detalles le aconsejo ponerse de acuerdo con él mismo. Su dirección:

Prof. Dr. Gerold Hilty

Fachstr. 59

8942 Oberrieden (Zürich)

o bien: Romanisches Seminar

Universität Zürich

He pedido el libro de cuentos suyos que me menciona, y me gustaría mucho incluir "El rapto" en la antología proyectada. ¡Muchas gracias por el permiso!

Le deseo muy feliz viaje y espero verlos pronto por aquí.

Le saludo con toda mi gratitud

Erna Brandenberger


FECHA
15/11/1993
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
ORIGEN
Goldauerstr. 12
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (15/11/1993)

Zürich, 15 - 11 – 93

Goldauerstr. 12, CH - 8006 Zürich

Lieber Francisco,

herzlichen Dank für Ihren Brief vom 16. Januar mit der guten Nachricht, dass die “OBRAS NARRATIVAS COMPLETAS" bald in Spanien erscheinen. Ich freue mich sehr darauf und gratuliere jetzt schon herzlich.

Für die Adressen von Rosa Chacel und den Erben von Jorge Campos bin ich sehr froh. Auch dafür herzlichen Dank.

Vor einigen Tagen ist das sehr schöne Buch mit den "Actas del Simposio celebrado en Granada" angekommen. Ich war natürlich sehr überrascht, und es hat mich sehr gefreut. Gelesen habe ich es natürlich noch nicht, aber immerhin da und dort geblättert und immer wieder innegehalten. Ich kann mir vorstellen, wie schmerzlich es für Sie sein musste, bei den grossen Ereignis nicht dabei sein zu können. Umso glücklicher sind wir alle, dass sie Ihre damalige Krankheit so gut überwunden haben und wieder voll tätig sein können. Ich danke Ihnen herzlich, dass Sie mir das Buch zukommen liessen.

Mittlerweile ist auch das Geld für "Fragancia de jazmines" eingetroffen, und ich lege Ihnen einen Scheck über DM 190.- bei.

Die Anthologie des MANESSE VERLAGES mit "Nuestro jardín" ist schon im Druck und wird bald erscheinen. Ich bin sehr froh, dass ich in letzten Augenblick noch etwas Spanisches beitragen konnte. Bei internationalen Anthologien wird Spanien leider nur zu oft einfach vergessen.

Vielen Dank für die Grüsse Ihrer Tochter. In einem Katalog habe ich letztes Jahr gesehen, dass ihr Buch, an dem sie damals zur Zeit der Schweizer Reise arbeitete, nun erschienen ist, und natürlich hoffe ich, dass es Beachtung findet. Wenn sie noch in Madrid ist, lasse ich sie wieder grüssen.

Mit herzlichen Dank und allen guten wünschen