Correspondencia con Raleigh Trevelyan:

Raleigh Trevelyan

1923 Port Blair - 2014 Londres

Editor de Death as a Way of Life (Muertes de perro) en el sello londinense Michael Joseph Ltd. 

cartas 1 al 5 de 6
FECHA
18/11/1964
REMITENTE
Raleigh Trevelyan
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] MICHAEL JOSEPH LTD / 26 Bloomsbury St London, W.C. 1

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Raleigh Trevelyan a Francisco Ayala (18/11/1964)

18th November, 1964.

Mr. Francisco Ayala,

54 W. 16th Street,

New York 11,

N.Y.,

U.S.A.

Dear Mr. Ayala,

We have had a letter from Keith Ellis of the University of Toronto and he says that he has a collection of translations of your Short Stories and asks whether we would like to consider them. Naturally I have said that I should be delighted to read the translations. However, I thought it would be as well to write to you too just to make certain that these stories are free for us to consider from the copyright point of view. Presumably Macmillan are also considering them.

We have Death as a Way of Life down for March 22nd next year.

Yours sincerely,

Raleigh Trevelyan

RT/MO


FECHA
24/11/1964
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Raleigh Trevelyan
DESTINO
Londres
ORIGEN
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con membrete:] NEW YORK UNIVERSITY / GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND SCIENCE / WASHINGTON SQUARE, NEW YORK 3, N.Y.

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Raleigh Trevelyan (24/11/1964)

November 24, 1964

Mr. Raleigh Trevelyan,

Michael Joseph Ltd.

London.

Dear Mr. Trevelyan,

This is in a response to your letter of November 18th. Refering to it I should like to tell you that Keith Ellis, as the author of an excellent book devoted to my literary work, is probably the best qualified translator for these short stories whose collection he is submitting to you.

As a matter of fact, I am free to use the copyright for this collection in any way I wish. Now, concerning your assumption that perhaps Macmillan is considering it for publication, let me informe [sic] you, most confidentialy [sic], that I don’t feel inclined at all to have any more of my books published by this House, because of the very careless way in which they handled Death as a Way of Life. This you can judge by the attached copies of two letters which I am enclosing for your private and exclusive use.

Consequently, if you are interested in these stories, I will be willing to grant you the copyright for the English Language editions of this collection, as well as eventually other books of mine.

I am glad to hear that your edition of Death as a Way of Life will appear in March 1965, –almost the same date as the Italian translation to be issued in Milan. And I should like, if possible, to go to Europe for this opportunity.

Sincerely yours,

Francisco Ayala

54 W. 16th Street

New York 11, N.Y.


FECHA
30/11/1964
REMITENTE
Raleigh Trevelyan
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con anotaciones a mano, firma autógrafa y con membrete:] MICHAEL JOSEPH LTD / 26 Bloomsbury St. London, W.C. 1

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Raleigh Trevelyan a Francisco Ayala (30/11/1964)

30thNovember, 1964.

Mr. Francisco Ayala,

54 W. 16th Street,

New York 10011, N.Y.

Dear Mr. Ayala,

Thank you so much for your letter of November 24th.

I am sorry you have been having trouble with Macmillan and naturally I will keep the matter confidential. I am returning the copies of the two letters to you.

I should be very glad to see Keith Ellis’s translations of your stories when they are ready.

Yours sincerely,

(Raleigh Trevelyan)

Enclosures

RT/KM.


FECHA
01/03/1965
REMITENTE
Raleigh Trevelyan
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
54 West 16th Street. Apt. 4F. New York 11 N. Y.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] MICHAEL JOSEPH LTD / 26 Bloomsbury St London, W.C. 1

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Raleigh Trevelyan a Francisco Ayala (01/03/1965)

1st March, 1965.

Mr. Francisco Ayala,

54 W. 16th Street,

New York 10011, N.Y.

Dear Mr. Ayala:

This is to say that one of your complimentary copies of Death as a Way of Life is on its way to you by air mail, separately. The other five are coming by sea mail. I wish you the very best of luck. As you know, publication day is 22nd March.

I understand that your daughter called the other day. I was so sorry to have missed her, although Mrs. Joseph was glad to have met her. I have also been speaking to Mr. Carlos Claveria about the book. I will let you know how things go after publication.

I was very sorry, as I expect you have heard, to have to tell Mr. Ellis that we couldn’t take on his translations of your stories. Unfortunately, one always has to think in terms of money-making in publishing, and I just couldn’t see a sale for them in volume form. I told Mr. Ellis that we would be very glad to try and offer them to magazines, and I hope this will be agreeable to you. I fear that this will be a disappointment.

With best wishes,

Yours sincerely,

(Raleigh Trevelyan)

RT/KM.


FECHA
08/03/1965
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Raleigh Trevelyan
DESTINO
Londres
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] NEW YORK UNIVERSITY / GRADUATE SCHOOL OF ARTS AND SCIENCE / WASHINGTON SQUARE, NEW YORK 3, N.Y.

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Raleigh Trevelyan (08/03/1965)

March 8, 1965

Mr. Raleigh Trevelyan,

Michael Joseph Ltd.

London.

Dear Mr. Trevelyan:

I received your kind letter of 1st March as well as the copy of Death as a Way of Life sent to me by air mail. Thank you very much. I find that your edition is in the best taste and looks fine from every point of view. I hope things go well after publication, and I will appreciate your letting me know about that.

I understand your reluctance to publish the short stories in volume form, which only when they are by a well known writer arise public attraction. If Death as a Way of Life attains success, you might then publish a translation of my other novel, El fondo del vaso, which is somewhat connected with the former, and afterward you may perhaps consider again a volume of short stories. For the moment, I accept gladly your suggestion of recommending them to magazines.

Sincerely yours,

Francisco Ayala.-