Epistolario de Francisco Ayala

01/03/1967

DESTINATARIO: Brandenberger, Erna REMITENTE: Ayala, Francisco

FECHA
01/03/1967
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO 37 · ILLINOIS / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (01/03/1967)

1 de marzo de 1967

Estimada señorita Brandenberger:

Recibo y contesto su carta de 23 de febrero, agradeciéndole muy cordialmente su interés en que sea invitado a dar una conferencia en esa Universidad cuando pasé [sic] por Zürich. Me agrada la idea; y puesto que a principios de mayo debo dar una en la Sorbona, bien podrían coordinarse las cosas de modo que vaya a Zurich hacia finales de ese mismo mes. Acerca de la fecha y demás particulares, nos pondríamos de acuerdo. Le ruego tome nota de mis direcciones para comunicar conmigo en las semanas próximas. Estaré aquí sólo hasta el 12 de maarzo [sic]. Desde entonces hasta el 4 de abril mi direccion sera: 54 W. 16th Street, New York 11, N.Y. (Es ahí donde debe contestarme a esta carta, supongo). A partir de 5 de abril estaré en mi casa de Madrid (Marqués de Cubas 6, tercero derecha) hasta, aproximadamente, fines de ese mes.

Respecto de un cuento mío para la antología que prepara usted, le sugiero, sabiendo que quiere sea más bien largo, "El rapto", que se encuentra en el volumen, recién publicado por las Ediciones Alfaguara, de Madrid; es un volumen con el título De raptos, violaciones y otras inconveniencias. Tiene la ventaja, no solo de ser reciente como usted quiere, sino de tratar de un obrero español en Alemania. De hecho, es una actualización de un cuento cervantino, y sobre él puede leer el estudio que publicó el año pasado en Cuadernos hispanoamericanos el profesor Alberto Sánchez. Con gusto le remitiría a usted un ejemplar, pero no dispongo de ellos aquí, y de todos modos tardaría demasiado en llegar a sus manos.

Lo que sí le envío, encambio [sic], es la traducción reciente de un ensayo mío sobre el desarrollo politico-social de España, que recibirá con esta carta.

A la espera de sus gratas noticias, la saluda muy atentamente

Francisco Ayala