Correspondencia con Gonzalo Sobejano:

Gonzalo Sobejano

1928 Murcia - Sin definir

Estudió en Madrid con profesores como Dámaso Alonso y Rafael Lapesa, e inició su carrera profesional en las universidades alemanas de Heidelberg, Maguncia y Colonia. Desde 1963, ha enseñado en diferentes universidades norteamericanas, especialmente en la de Columbia, de la que se ha jubilado como catedrático. Es autor de análisis estilísticos considerados clásicos, entre ellos de “Lectura de 'El Doliente'”, el relato de Francisco Ayala perteneciente a Los usurpadores.

cartas 1 al 5 de 25
FECHA
09/05/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (09/05/1972)

9 de mayo de 1972

Mi querido Gonzalo:

Muchas gracias por su felicitación. A usted y a Helga. Supongo que por fin llegaría a sus manos el libro.

Yo estaré aquí hasta entrado junio, pues mis clases duran este año más que otros, porque también empezaron más tarde. Desde luego, en Madrid nos veremos. Mi familia sale para allá a fines de este mes.

Un gran abrazo de

Ayala.-


FECHA
20/09/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO. ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (20/09/1972)

20 de septiembre de 1972

Querido Gonzalo:

Ya vería, o sabría, que por fin no fui a Vigo. Aquel señor me escribió diciéndome que no había conseguido subir un poco la asignación de que disponía, y siendo así, hubiéramos tenido que cambiar nuestro pasaje de avión, que era por tiempo limitado, pagando el doble, y hubiera resultado un negocio pésimo. Decidimos en cambio, irnos a México Nina y yo para pasar veinte dias, como en efecto lo hicimos. Allí nos aguardaba la triste sorpresa de la muerte de Max Aub, a quien habían enterrado el dia antes de nuestra llegada. Imagínese el cuadro de desolación que vinimos a hallar cuando fuimos a su casa. Después de esto, y por lo demás, la estancia en México fue muy agradable. Y ahora, vuelta a la rutina, al trabajo.

Recibirá, si no lo ha recibido ya, otro libro mio editado por Seix Barral, Confrontaciones, compuesto de interviews 'controladas' y autocríticas. Dígame qué impresión le hace.

Hace un par de años le aprobaron a una Sra. Wiseman, a quien personalmente no conozco todavía, una tesis en la Universidad de Texas que consiste en traducción de La cabeza del cordero con un estudio general y cuatro estudios particulares antepuestos a las novelitas correspondientes. Es un trabajo realmente muy bueno, al decir de todos los que lo han leido y al parecer mio; pero esa mujer no tiene iniciativa para conseguir publicarlo; y se me ocurre que, quizá en la university press de esa universidad, si usted lo sugiere, pudieran darlo. Vea si hay perspectivas, en cuyo caso le haría remitir una copia. Y no hay que decir cuánto se lo agradecería yo.

Otra cosa. Sé que Ricardo Benavides, profesor chileno ahora en Bloomington, necesita encontrar otro puesto para el año entrante. Es hombre inteligente y bien preparado, con varios trabajos sobre Unamuno y alguno sobre cuestiones de alcance teórico, que me parecen muy estimables. Si sabe usted de algo, tenga la bondad de decírmelo para que se lo comunique al interesado.

Y nada más. Saludos de nuestra parte a Helga, y un gran abrazo de

Francisco Ayala.-


FECHA
12/10/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET / CHICAGO. ILLINOIS 60637

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (12/10/1972)

12 de octubre de 1972

Querido Gonzalo:

Mil gracias por su carta y por la gestión relacionada con el libro preparado por la Sra. Wiseman. Veremos si da algún resultado. Precisamente un rato antes de recibirla me había llamado por teléfono desde Filadelfia el director de la editorial universitaria de Temple para preguntarme mi opinión sobre si convendría traducir un libro de Laín Entralgo, y cuál, a lo que contesté positivamente recomendándole esa obra sobre La amistad. No me pareció discreto aprovechar la ocasión para sugerirle lo que a mí me interesa. En caso de que no estén interesados en la de Pittsburgh, quizá podría buscarse algún enlace con la Temple University. Esperemos que no haga falta.

Le agradezco también lo que ha hecho en favor de Benavides. Yo no sé qué posición estaría dispuesto a aceptar. Como esto es una especie de mercado, y la situación es tan mala... qué sé yo.

Recibí una carta de Sebold pidiéndome una en apoyo de la propuesta que ellos quieren hacer para tratar de reclutarlo a usted. Me decía que era un requisito administrativo, pues demasiado conocen sus cualidades. Entonces le envié las lineas cuya copia le incluyo para su conocimiento y efectos.

Escribo a los de Seix Barral para que manden los libros. El jardín quizá se haya extraviado con sus mudanzas; pero de Confrontaciones sé que nadie lo ha recibido, ni aun en España, de aquellos cuyos nombres y direcciones iban en mi lista.

Saludos muy afectuosos a Helga, y un abrazo de

Ayala.-


FECHA
22/10/1972
REMITENTE
Gonzalo Sobejano
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
DESTINO
Chicago
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Gonzalo Sobejano a Francisco Ayala (22/10/1972)

22 Octubre 1972

Sr. Don Francisco Ayala

Chicago

Querido don Francisco:

Muchas gracias por su carta y por la generosa recomendación que envió a Filadelfia, así como por la copia de ésta, cuyo juicio, por venir de usted, me envanece mucho.

Nada sé todavía de la Pittsburgh University Press. La razón es que aún no han tenido un "meeting" (lo iban a tener pero se había aplazado) en el que pensaban discutir si seguían publicando obras traducidas, como hasta aquí han hecho en cierta proporción, o no. De esto sólo depende, pues interés desde luego mostraron (el chairman les llevó la edición de Prentice Hall de La cabeza y además añadió, por si faltaban datos, lo del Premio de la Crítica). Esperaré el resultado. Si esto fallara, escribiré a la Temple University, porque el otro día me llamó un señor de allí para preguntarme (como a usted) por los libros de Laín, y yo le dije que mejor podía juzgarlos, por ejemplo, López-Morillas, no siendo yo filósofo, antropólogo ni historiador de la Medicina. Aprovecharía este contacto para proponer el libro de la Sra. Wiseman, en caso de que en Pittsburgh no fuera posible. En cualquier modo, me convendría conocer nombre completo y señas de la Sra. Wiseman, a fin de que la propuesta pueda ser más concreta.

En cuanto a Benavides, me dijo un colega de aquí hace días que en Buffalo buscaban, o buscan, un profesor de literatura hispanoamericana. Podría indicarle usted que se dirigiera a aquella Universidad. Lo de Filadelfia era cosa de poca entidad y más bien para un joven que empezase (creo que Benavides no está en este caso).

Veremos qué sucede con Confrontaciones. En España parece que están dimitiendo rectores y decanos y que hay departamentos cerrados. ¿Supo usted la muerte del hijo menor de Carmen Zulueta? ¿Y el asesinato de un Urgoiti, sobrino de Graciella, primo de Marisol?

Pensamos en Filadelfia con cierta inclinación, aunque aquí no podemos quejarnos, pero a veces no basta no poder quejarse. Todo está indeterminado por ahora.

Muchas gracias otra vez, afectuosos recuerdos de Helga, y, espero que hasta muy pronto, que volveré a escribirle, un abrazo de su amigo


FECHA
26/10/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Gonzalo Sobejano
DESTINO
S.l.
ORIGEN
S.l.
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO 37. ILLINOIS / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Archivo de la Fundación Francisco Ayala

Carta de Francisco Ayala a Gonzalo Sobejano (26/10/1972)

26 de octubre de 1972

Mi querido Gonzalo:

Gracias por su carta, y por sus gestiones. El libro de Cecile Wiseman (cuya dirección es: 521 Boissevain Ave., Norfolk, Va. 23507) consiste en un estudio general y cuatro especiales sobre las novelas de La cabeza del cordero; de modo que puede, si quieren publicarlo, ir bajo uno u otro concepto: traducción comentada, o estudio ilustrado por el texto. Ojalá lo acepten.

Me pregunto si han visto ustedes el libro de Ronald Fraser In hiding, the life of Manuel Cortes. Curiosa historia real, tan semejante a una fingida mia.

Sí, esas muertes han sido algo terrible. De la de Urgoiti no conozco detalles.

Mis saludos afectuosos a Helga, y un abrazo de

Ayala.-