Cartas enviadas a Erna Brandenberger:

Erna Brandenberger

1929 Buchs - None

Profesora y traductora. Estudió Filología Hispánica y Alemana en las Universidades de Zúrich y Salamanca. En 1971 obtuvo el doctorado en Literatura Española con una tesis sobre el cuento español contemporáneo que fue publicada en Madrid en 1973 por Editora Nacional. 


Es autora de numerosos ensayos, antologías bilingües y traducciones al alemán de literatura española e hispanoamericana, con especial atención al género del cuento y del microrrelato y a los escritores del exilio republicano. De Francisco Ayala tradujo al alemán la novela Muertes de perro y Der Kopf des Lammes, una selección de narraciones del autor. 

cartas 11 al 15 de 65
FECHA
07/12/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO · ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (07/12/1971)

7 de diciembre de 1971

Mi querida Erna:

A toda prisa, le pongo unas líneas para acusar recibo de su carta y decirle que el día 21 de este mes llego a Madrid. Creo que estaré en Europa hasta entrado febrero, y quizá podría arreglarse para ese mes mi visita a Suiza.

Escríbame, pues, a Madrid, y procuraremos ver si ello resulta factible.

No me ha llegado libro ninguno, pero tampoco es extraño, porque aquí han estado en huelga los obreros portuarios paralizando el correo marítimo.

Con un gran abrazo

Francisco Ayala


FECHA
27/12/1971
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (27/12/1971)

Madrid, 27 de diciembre de 1971

Querida Erna:

Gracias por su carta, que acabo de recibir. Ya veo que no va a ser muy fácil arreglar mi visita a Suiza. Le voy a decir la posibilidad que yo tengo, para si, buenamente y sin forzar las cosas, cabe organizar algo. Yo voy a estar en Italia hacia el 9 o 10 de febrero, y quizá podría ir desde ahí, en caso de que se consiguiera –ya digo que sin esfuerzo– preparar alguna cosa. Entiendo por lo que me dice que su propio curso estará ya cerrado para esas fechas, de manera que eso está excluido. Si le parece que otras alternativas serían difíciles, mejor lo dejamos todo para otro año en que haya más holgura. Usted dirá.

Quedo esperando su respuesta. Y entre tanto, le deseo un feliz año nuevo, enviándole muy cordiales saludos.

Afectuosamente

Francisco Ayala


FECHA
09/01/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO ·  ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (09/01/1972)

Madrid, 9 de enero de 1972.

Sr. Profesor Gerold Hilty,

Zürich.

Mi querido profesor Hilty:

Nuestra amiga Erna Brandenberger me escribe acerca de su buena disposición para acoger una conferencia mía en su universidad, y esto me parece que ofrece por fin la oportunidad, siempre demorada, de mi visita.

Creo que el tema de mi conferencia podría ser El Lazarillo, reexaminado, para presentar algunos aspectos del trabajo que recientemente he dedicado a esa obra clásica.

Me alegra la perspectiva de conocerle a usted por fin personalmente. Escribo a Erna indicándole que yo podría pasar en Suiza, aproximadamente desde el 12 al 19 de febrero, rogándole que coordine mis actividades con entera libertad, y a satisfacción de todos.

Con mis saludos más cordiales, queda suyo

Francisco Ayala

Mi querida amiga Erna: Le escribo sobre la copia de la carta que envío al profesor Hilty (en análogo sentido he escrito también a Eugenio de Nora), y creo que lo mejor es dejar todo en manos de usted, para que coordine las conferencias, fijando fechas, etc. Tenemos todavía tiempo para todo. Yo estaré aquí hasta los últimos días de enero. Y como mis compromisos en Italia quedarán, creo, cumplidos hacia el 9 o 10 de febrero, hay cierta latitud para establecer el programa suizo.

Me alegro de que, por fin, podamos llevar a término mi proyectada visita, y le anticipo un cordial abrazo

Francisco Ayala

Escríbame.


FECHA
19/01/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
ORIGEN
Madrid
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO · ILLINOIS 60637 / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (19/01/1972)

Madrid, 19 de enero de 1972

Mi querida amiga:

Contesto a su carta del día 12, y tomo nota de su contenido. También recibí una del profesor Hilty, formalizando su invitación.

Entiendo por lo que me dice que la conferencia en el Círculo de amigos de España en Berna queda fijada para el día 18. Le ruego que lo confirme así, pues yo había contestado a la invitación del Sr. Herold en el sentido de que aceptaría la fecha que ustedes (es decir, usted y Eugenio de Nora) convinieran, pero que prefería el día 18. De este modo, todas mis actividades en Suiza pueden girar alrededor de esas dos fechas.

En cuanto al alojamiento, dejo la cuestión completamente en manos de usted, agradeciéndole muchísimo el ofrecimiento que me hace de darme hospitalidad. Usted dispondrá como mejor le parezca.

He hablado hace un momento con Jorge Cela. El problema es (como yo me temía, pues tuve que retirarles un manuscrito que habían aceptado y siempre demoraban la publicación), el problema es, digo, que según parece van a "discontinuar” esa colección. Dice que le escribirá a usted en tal sentido cuando ello sea definitivo. Sin embargo, yo creo que desde ahora podría usted pensar en alguna otra editorial, y si usted quiere puedo darle sugestiones.

Con la gente de Gredos hablaré tan pronto como pueda, y espero que será enseguida; con García Pavón, cuando regrese de San Sebastián, es decir, en el próximo fin de semana. Y ya le diré a usted lo que haya de todo.

Entre tanto, le envía un cordial saludo su amigo

Francisco Ayala


FECHA
21/01/1972
REMITENTE
Francisco Ayala
DESTINATARIOS/AS
Erna Brandenberger
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta mecanografiada con firma autógrafa y con membrete:] THE UNIVERSITY OF CHICAGO / CHICAGO 37 · ILLINOIS / DEPARTMENT OF ROMANCE LANGUAGES AND LITERATURES / 1050 EAST 59TH STREET

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Kantonsbibliothek Vadiana, St. Gallen (Suiza)

Carta de Francisco Ayala a Erna Brandenberger (21/01/1972)

21 de enero de 1972

Mi querida amiga Erna:

Contesto a su carta postal. Creo que el tema para la Volkshohschule podría ser La narrativa española de postguerra. Con ese título se puede dar un panorama general con particular atención a un par de novelas o tres, y luego, acaso, dar una inflexión más personal hablando de las mías.

Hablé con Hipólito Escolar, de Gredos, y me dijo que su manuscrito está en poder de Dámaso Alonso, quien todavía no lo ha despachado porque tiene muchos ante sí, y quiere decidir después de haber estudiado cada uno con atención. Cuando yo lo vea, rogaré a Dámaso que anteponga el suyo a otros, y resuelva.

A García Pavón espero verle la semana próxima.

Yo salgo para Italia el día 30 de enero. Desde allí le escribiré a usted para precisarle mi llegada a Zurich.

Cordialmente la saluda

Francisco Ayala